Provérbios 13
Douay Rheims (DOUR) vs NVT
1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
1 O filho sábio aceita a disciplina de seu pai; o zombador se recusa a ouvir a repreensão.
2 Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
2 Com palavras sábias consegue-se uma boa refeição, mas os desleais têm fome de violência.
3 He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
3 Quem controla a língua terá vida longa; quem fala demais acaba se arruinando.
4 The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
4 O preguiçoso muito quer e nada alcança, mas os que trabalham com dedicação prosperam.
5 The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
5 O justo odeia mentiras; o perverso causa vergonha e desonra.
6 Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
6 A justiça guarda o caminho do íntegro, mas a perversidade desencaminha o pecador.
7 One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
7 Alguns que são pobres fingem ser ricos; outros que são ricos fingem ser pobres.
8 The ransom of a man's life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
8 O rico tem como pagar resgate por sua vida; o pobre nem sequer é ameaçado.
9 The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
9 A vida dos justos brilha alegremente, mas a luz dos perversos se apagará.
10 Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
10 O orgulho só traz conflitos, mas os que aceitam conselhos são sábios.
11 Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
11 O dinheiro ganho por meios ilícitos logo acaba; a riqueza conquistada com trabalho árduo cresce com o tempo.
12 Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
12 A esperança adiada faz o coração ficar doente, mas o sonho realizado é árvore de vida.
13 Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
13 Quem despreza o bom conselho se envolve em dificuldades; quem respeita o mandamento será bem-sucedido.
14 The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
14 A instrução do sábio é fonte de vida; quem a aceita escapa das armadilhas da morte.
15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
15 O sensato é respeitado; o desleal caminha para a destruição.
16 The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
16 O sábio pensa antes de agir; os tolos se gabam de sua insensatez.
17 The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
17 O mensageiro desleal depara com dificuldades, mas o mensageiro confiável traz cura.
18 Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
18 Quem despreza a disciplina acabará em pobreza e vergonha; quem aceita a repreensão será honrado.
19 The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
19 É agradável ver sonhos se realizarem, mas os tolos se recusam a se afastar do mal.
20 He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
20 Quem anda com os sábios se torna sábio, mas quem anda com os tolos sofrerá as consequências.
21 ,21Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
21 Desgraças perseguem os pecadores, enquanto bênçãos recompensam os justos.
22 The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
22 A pessoa de bem deixa herança para os netos, mas a riqueza do pecador vai para as mãos do justo.
23 Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
23 As terras dos pobres produzem muito alimento, mas a injustiça tudo consome.
24 He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
24 Quem não corrige os filhos mostra que não os ama; quem ama os filhos se preocupa em discipliná-los.
25 The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.
25 O justo come até se satisfazer, mas o estômago dos perversos fica vazio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.