Provérbios 13
Douay Rheims (DOUR) vs ACF
1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
1 O filho sábio atende à instrução do pai; mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que abre muito os seus lábios se destrói.
4 The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
4 A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se farta.
5 The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
5 O justo odeia a palavra de mentira, mas o ímpio faz vergonha e se confunde.
6 Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
6 A justiça guarda ao que é de caminho certo, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
7 Há alguns que se fazem de ricos, e não têm coisa nenhuma, e outros que se fazem de pobres e têm muitas riquezas.
8 The ransom of a man's life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve ameaças.
9 The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
11 A riqueza de procedência vã diminuirá, mas quem a ajunta com o próprio trabalho a aumentará.
12 Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
12 A esperança adiada desfalece o coração, mas o desejo atendido é árvore de vida.
13 Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
15 O bom entendimento favorece, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
17 O que prega a maldade cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
19 O desejo que se alcança deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
20 O que anda com os sábios ficará sábio, mas o companheiro dos tolos será destruído.
21 ,21Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
21 O mal perseguirá os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
23 O pobre, do sulco da terra, tira mantimento em abundância; mas há os que se consomem por falta de juízo.
24 He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
24 O que não faz uso da vara odeia seu filho, mas o que o ama, desde cedo o castiga.
25 The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.
25 O justo come até ficar satisfeito, mas o ventre dos ímpios passará necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.