Provérbios 13
Douay Rheims (DOUR) vs NTLH
1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
1 O filho sábio aceita os ensinamentos do pai, mas o que zomba de tudo nunca reconhece que está errado.
2 Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
2 Os bons serão recompensados pelo que dizem; os traiçoeiros só desejam a violência.
3 He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
3 Quem toma cuidado com o que diz está protegendo a sua própria vida, mas quem fala demais destrói a si mesmo.
4 The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
4 Por mais que o preguiçoso deseje alguma coisa, ele não conseguirá, mas a pessoa esforçada consegue o que deseja.
5 The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
5 Os homens honestos odeiam a mentira, porém os maus dizem coisas indecentes e vergonhosas.
6 Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
6 A justiça protege os inocentes, mas a maldade do pecador o leva à desgraça.
7 One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
7 Algumas pessoas não têm nada, mas fazem de conta que são ricas; outras têm muito dinheiro, mas fingem que são pobres.
8 The ransom of a man's life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
8 O rico tem de usar o seu dinheiro para pagar o resgate por sua vida, mas ninguém ameaça o pobre.
9 The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
9 Os homens corretos são como uma luz brilhante, porém os maus são como uma vela que está se apagando.
10 Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
10 O orgulho só traz brigas; é mais sábio pedir conselhos.
11 Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
11 A riqueza que é fácil de ganhar é fácil de perder; quanto mais difícil for para ganhar, mais você terá.
12 Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
12 A esperança adiada faz o coração ficar doente, mas o desejo realizado enche o coração de vida.
13 Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
13 Quem despreza os bons conselhos acabará mal, mas quem os segue será recompensado.
14 The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
14 Os ensinamentos das pessoas sábias são uma fonte de vida; eles ajudam a evitar as armadilhas da morte.
15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
15 Quem tem juízo ganha o respeito de todos, mas quem não merece confiança está caminhando para a desgraça.
16 The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
16 O homem sensato sempre pensa antes de agir, mas o tolo anuncia a sua ignorância.
17 The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
17 O mensageiro perverso causa a desgraça, mas o de confiança traz a paz.
18 Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
18 Quem rejeita a correção acabará pobre e na desgraça, mas quem aceita a repreensão é respeitado.
19 The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
19 Como é bom conseguir o que a gente deseja! Os que não têm juízo não querem abandonar o mal.
20 He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas quem anda com os tolos acabará mal.
21 ,21Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
21 A desgraça persegue os pecadores por toda parte, porém as pessoas corretas serão recompensadas com a prosperidade.
22 The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
22 O homem bom terá uma herança para deixar para os seus netos, mas a riqueza dos pecadores ficará para as pessoas honestas.
23 Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
23 As terras dos pobres produzem boas colheitas, mas os homens desonestos não deixam que elas sejam aproveitadas.
24 He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
24 Quem não castiga o filho não o ama. Quem ama o filho castiga-o enquanto é tempo.
25 The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.
25 As pessoas direitas têm bastante para comer, porém os maus passam fome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.