Provérbios 13
Douay Rheims (DOUR) vs ARIB
1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
1 O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão.
2 Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
2 Do fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.
3 He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
3 O que guarda a sua boca preserva a sua vida; mas o que muito abre os seus lábios traz sobre si a ruína.
4 The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
4 O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito.
5 The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
5 O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha.
6 Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
6 A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.
7 One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 The ransom of a man's life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
8 O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.
9 The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
9 A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos ímpios se apagará.
10 Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
10 Da soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
11 A riqueza adquirida às pressas diminuíra; mas quem a ajunta pouco a pouco terá aumento.
12 Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
12 A esperança adiada entristece o coração; mas o desejo cumprido é árvore devida.
13 Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
13 O que despreza a palavra traz sobre si a destruição; mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
14 O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.
15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
15 O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é áspero:
16 The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
16 Em tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.
17 The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
17 O mensageiro perverso faz cair no mal; mas o embaixador fiel traz saúde.
18 Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos.
20 He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
20 Quem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição.
21 ,21Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
21 O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.
22 The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.
23 Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
23 Abundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.
24 He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
24 Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.
25 The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.
25 O justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.