Provérbios 13
Douay Rheims (DOUR) vs NVI
1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
1 O filho sábio acolhe a instrução do pai, mas o zombador não ouve a repreensão.
2 Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
2 Do fruto de sua boca o homem desfruta coisas boas, mas o que os infiéis desejam é violência.
3 He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
3 Quem guarda a sua boca guarda a sua vida, mas quem fala demais acaba se arruinando.
4 The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
4 O preguiçoso deseja e nada consegue, mas os desejos do diligente são amplamente satisfeitos.
5 The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
5 Os justos odeiam o que é falso, mas os ímpios trazem vergonha e desgraça.
6 Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
6 A retidão protege o homem íntegro, mas a impiedade derruba o pecador.
7 One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
7 Alguns fingem que são ricos e nada têm; outros fingem que são pobres, e têm grande riqueza.
8 The ransom of a man's life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
8 As riquezas de um homem servem de resgate para a sua vida, mas o pobre nunca recebe ameaças.
9 The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
9 A luz dos justos resplandece esplendidamente, mas a lâmpada dos ímpios apaga-se.
10 Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
10 O orgulho só gera discussões, mas a sabedoria está com os que tomam conselho.
11 Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
11 O dinheiro ganho com desonestidade diminuirá, mas quem o ajunta aos poucos terá cada vez mais.
12 Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
12 A esperança que se retarda deixa o coração doente, mas o anseio satisfeito é árvore de vida.
13 Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
13 Quem zomba da instrução pagará por ela, mas aquele que respeita o mandamento será recompensado.
14 The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
14 O ensino dos sábios é fonte de vida, e afasta o homem das armadilhas da morte.
15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
15 O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero.
16 The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
16 Todo homem prudente age com base no conhecimento, mas o tolo expõe a sua insensatez.
17 The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
17 O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura.
18 Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
18 Quem despreza a disciplina cai na pobreza e na vergonha, mas quem acolhe a repreensão recebe tratamento honroso.
19 The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
19 O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal.
20 He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
20 Aquele que anda com os sábios será cada vez mais sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 ,21Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
21 O infortúnio persegue o pecador, mas a prosperidade é a recompensa do justo.
22 The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
22 O homem bom deixa herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
23 A lavoura do pobre produz alimento com fartura, mas por falta de justiça ele o perde.
24 He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
24 Quem se nega a castigar seu filho não o ama; quem o ama não hesita em discipliná-lo.
25 The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.
25 O justo come até satisfazer o apetite, mas os ímpios permanecem famintos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.