Provérbios 12
Douay Rheims (DOUR) vs NVI
1 He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish.
1 Todo o que ama a disciplina ama o conhecimento, mas aquele que odeia a repreensão é tolo.
2 He that is good, shall draw grace from the Lord : but he that trusteth in his own devices doth wickedly.
2 O homem bom obtém o favor do Senhor, mas o homem que planeja maldades o Senhor condena.
3 Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
3 Ninguém consegue se firmar mediante a impiedade, e não se pode desarraigar o justo.
4 A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones.
4 A mulher exemplar é a coroa do seu marido, mas a de comportamento vergonhoso é como câncer em seus ossos.
5 The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
5 Os planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.
6 The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.
6 As palavras dos ímpios são emboscadas mortais, mas quando os justos falam há livramento.
7 Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.
8 A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.
8 O homem é louvado segundo a sua sabedoria, mas o que tem o coração perverso é desprezado.
9 Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
9 Melhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva, do que fingir ser alguém e não ter comida.
10 The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.
10 O justo cuida bem dos seus rebanhos, mas até os atos mais bondosos dos ímpios são cruéis.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.
11 Quem trabalha a sua terra terá fartura de alimento, mas quem vai atrás de fantasias não tem juízo.
12 The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.
12 Os ímpios cobiçam o despojo tomado pelos maus, mas a raiz do justo floresce.
13 For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
13 O mau se enreda no pecado do falar, mas o justo não cai nessas dificuldades.
14 By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him.
14 Do fruto de sua boca o homem se beneficia, e o trabalho de suas mãos será recompensado.
15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
15 O caminho do insensato parece-lhe justo, mas o sábio ouve os conselhos.
16 A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise.
16 O insensato revela de imediato o seu aborrecimento, mas o homem prudente ignora o insulto.
17 He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness.
17 A testemunha fiel dá testemunho honesto, mas a testemunha falsa conta mentiras.
18 There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.
18 Há palavras que ferem como espada, mas a língua dos sábios traz a cura.
19 The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.
19 Os lábios que dizem a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa dura apenas um instante.
20 Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
20 O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está entre os que promovem a paz.
21 Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
21 Nenhum mal atingirá o justo, mas os ímpios estão cobertos de problemas.
22 Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him.
22 O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.
23 A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.
23 O homem prudente não alardeia o seu conhecimento, mas o coração dos tolos derrama insensatez.
24 The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute.
24 As mãos diligentes governarão, mas os preguiçosos acabarão escravos.
25 Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.
25 O coração ansioso deprime o homem, mas uma palavra bondosa o anima.
26 He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
26 O homem honesto é cauteloso em suas amizades, mas o caminho dos ímpios os leva a perder-se.
27 The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
27 O preguiçoso não aproveita a sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.
28 In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death.
28 No caminho da justiça está a vida; essa é a vereda que preserva da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.