Provérbios 12
Douay Rheims (DOUR) vs NAA
1 He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish.
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é tolo.
2 He that is good, shall draw grace from the Lord : but he that trusteth in his own devices doth wickedly.
2 Quem faz o bem alcança o favor do mas aquele que tem más intenções, este o
3 Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
3 Ninguém se estabelece pela maldade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que envergonha o marido é como podridão nos seus ossos.
5 The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
5 Os pensamentos dos justos são retos; os conselhos dos ímpios são falsos.
6 The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos salva da morte.
7 Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanecerá.
8 A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.
8 Cada um será louvado segundo o seu entendimento, mas quem tem coração perverso será desprezado.
9 Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
9 Melhor é ser modesto e fazer o seu trabalho do que engrandecer a si mesmo e não ter o que comer.
10 The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.
10 O justo cuida dos seus animais, mas o coração dos ímpios é cruel.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.
11 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor não tem juízo.
12 The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.
12 O ímpio quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
13 Os maus se enredam na transgressão daquilo que falam, mas os justos escaparão da angústia.
14 By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto daquilo que diz, e o que as suas mãos fizerem, isso receberá de volta.
15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
15 O caminho do insensato parece reto aos seus olhos, mas o sábio ouve os conselhos.
16 A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise.
16 O insensato mostra logo a sua ira, mas o prudente ignora os insultos.
17 He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness.
17 Quem diz a verdade favorece a justiça, mas a testemunha falsa está a serviço da fraude.
18 There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.
18 Palavras precipitadas são como pontas de espada, mas as palavras dos sábios são remédio.
19 The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.
19 Os lábios que falam a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa desaparece num instante.
20 Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
20 Há fraude no coração dos que planejam o mal, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
21 Nenhuma desgraça sobrevirá ao justo, mas os ímpios, o mal os apanhará em cheio.
22 Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him.
22 O Senhor detesta lábios mentirosos, mas aqueles que praticam a verdade são o seu prazer.
23 A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.
23 Aquele que é prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a tolice.
24 The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute.
24 O homem esforçado dominará, mas o preguiçoso ficará sujeito a trabalhos forçados.
25 Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.
25 A ansiedade no coração pode abater alguém, mas uma boa palavra traz alegria.
26 He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os leva a andar errantes.
27 The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser esforçado.
28 In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death.
28 Na vereda da justiça está a vida, e neste caminho não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.