Provérbios 11
Douay Rheims (DOUR) vs NVI
1 A deceitful balance is an abomination before the Lord: and a just weight is his will.
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 Where pride is, there also shall be reproach: but where humility is, there also is wisdom.
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 The simplicity of the just shall guide them: and the deceitfulness of the wicked shall destroy them.
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 Riches shall not profit in the day of revenge: but justice shall deliver from death.
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 The justice of the upright shall make his way prosperous: and the wicked man shall fall by his own wickedness.
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 The justice of the righteous shall deliver them: and the unjust shall be caught in their own snares.
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 When the wicked man is dead, there shall be no hope any more: and the expectation of the solicitous shall perish.
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 The just is delivered out of distress: and the wicked shall be given up for him.
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 The dissembler with his mouth deceiveth his friend: but the just shall be delivered by knowledge.
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 When it goeth well with the just the city shall rejoice: and when the wicked perish there shall be praise.
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 By the blessing of the just the city shall be exalted: and by the mouth of the wicked it shall be overthrown.
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 He that despiseth his friend, is mean of heart: but the wise man will hold his peace.
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 He that walketh deceitfully, revealeth secrets: but he that is faithful, concealeth the thing committed to him by his friend.
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 Where there is no governor, the people shall fall: but there is safety where there is much counsel.
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 He shall be afflicted with evil, that is surety for a stranger: but he that is aware of the snares, shall be secure.
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 A gracious woman shall find glory: and the strong shall have riches.
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 A merciful man doth good to his own soul: but he that is cruel casteth off even his own kindred.
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 The wicked maketh an unsteady work: but to him that soweth justice, there is a faithful reward.
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 Clemency prepareth life: and the pursuing of evil things, death.
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 A perverse heart is abominable to the Lord: and his will is in them that walk sincerely.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 Hand in hand the evil man shall not be innocent: but the seed of the just shall be saved.
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 A golden ring in a swine's snout, a woman fair and foolish.
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 The desire of the just is all good: the expectation of the wicked is indignation.
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 Some distribute their own goods, and grow richer: others take away what is not their own, and are always in want.
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 The soul which blesseth, shall be made fat: and he that inebriateth, shall be inebriated also himself.
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 He that hideth up corn, shall be cursed among the people: but a blessing upon the head of them that sell.
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 Well doth he rise early who seeketh good things; but he that seeketh after evil things shall be oppressed by them.
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the just shall spring up as a green leaf.
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 He that troubleth his own house, shall inherit the winds: and the fool shall serve the wise.
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 The fruit of the just man is a tree of life: and he that gaineth souls, is wise.
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 If the just man receive in the earth, how much more the wicked and the sinner.
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.