Provérbios 11
Douay Rheims (DOUR) vs ARC
1 A deceitful balance is an abomination before the Lord: and a just weight is his will.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Where pride is, there also shall be reproach: but where humility is, there also is wisdom.
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The simplicity of the just shall guide them: and the deceitfulness of the wicked shall destroy them.
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 Riches shall not profit in the day of revenge: but justice shall deliver from death.
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The justice of the upright shall make his way prosperous: and the wicked man shall fall by his own wickedness.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 The justice of the righteous shall deliver them: and the unjust shall be caught in their own snares.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 When the wicked man is dead, there shall be no hope any more: and the expectation of the solicitous shall perish.
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 The just is delivered out of distress: and the wicked shall be given up for him.
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 The dissembler with his mouth deceiveth his friend: but the just shall be delivered by knowledge.
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When it goeth well with the just the city shall rejoice: and when the wicked perish there shall be praise.
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 By the blessing of the just the city shall be exalted: and by the mouth of the wicked it shall be overthrown.
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 He that despiseth his friend, is mean of heart: but the wise man will hold his peace.
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 He that walketh deceitfully, revealeth secrets: but he that is faithful, concealeth the thing committed to him by his friend.
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Where there is no governor, the people shall fall: but there is safety where there is much counsel.
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 He shall be afflicted with evil, that is surety for a stranger: but he that is aware of the snares, shall be secure.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 A gracious woman shall find glory: and the strong shall have riches.
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 A merciful man doth good to his own soul: but he that is cruel casteth off even his own kindred.
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 The wicked maketh an unsteady work: but to him that soweth justice, there is a faithful reward.
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 Clemency prepareth life: and the pursuing of evil things, death.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 A perverse heart is abominable to the Lord: and his will is in them that walk sincerely.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Hand in hand the evil man shall not be innocent: but the seed of the just shall be saved.
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 A golden ring in a swine's snout, a woman fair and foolish.
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 The desire of the just is all good: the expectation of the wicked is indignation.
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 Some distribute their own goods, and grow richer: others take away what is not their own, and are always in want.
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 The soul which blesseth, shall be made fat: and he that inebriateth, shall be inebriated also himself.
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 He that hideth up corn, shall be cursed among the people: but a blessing upon the head of them that sell.
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 Well doth he rise early who seeketh good things; but he that seeketh after evil things shall be oppressed by them.
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the just shall spring up as a green leaf.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 He that troubleth his own house, shall inherit the winds: and the fool shall serve the wise.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the just man is a tree of life: and he that gaineth souls, is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 If the just man receive in the earth, how much more the wicked and the sinner.
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.