Jó 37
Douay Rheims (DOUR) vs NVI
1 At this my heart trembleth, and is moved out of its place.
1 "Diante disso o meu coração bate aceleradamente e salta do seu lugar.
2 Hear ye attentively the terror of his voice, and the sound that cometh out of his mouth.
2 Ouça! Escute o estrondo da sua voz, o trovejar da sua boca.
3 He beholdeth under all the heavens, and his light is upon the ends of the earth.
3 Ele solta os seus relâmpagos por baixo de toda a extensão do céu e os manda para os confins da terra.
4 After it a noise shall roar, he shall thunder with the voice of his majesty, and shall not be found out, when his voice shall be heard.
4 Depois vem o som do seu grande estrondo: ele troveja com sua majestosa voz. Quando a sua voz ressoa, nada o faz recuar.
5 God shall thunder wonderfully with his voice, he that doth great and unsearchable things.
5 A voz de Deus troveja maravilhosamente; ele faz coisas grandiosas, acima do nosso entendimento.
6 He commandeth the snow to go down upon the earth, and the winter rain, and the shower of his strength.
6 Ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’, e à chuva: ‘Seja um forte aguaceiro’.
7 He sealeth up the hand of all men, that every one may know his works.
7 Ele paralisa o trabalho de cada homem, a fim de que todos os que ele criou conheçam a sua obra.
8 Then the beast shall go into his covert, and shall abide in his den.
8 Os animais vão para os seus esconderijos; e ficam nas suas tocas.
9 Out of the inner parts shall a tempest come, and cold out of the north.
9 A tempestade sai da sua câmara, e dos ventos vem o frio.
10 When God bloweth there cometh frost, and again the waters are poured out abundantly.
10 O sopro de Deus produz gelo, e as vastas águas se congelam.
11 Corn desireth clouds, and the clouds spread their light :
11 Também carrega de umidade as nuvens, e entre elas espalha os seus relâmpagos.
12 Which go round about, whithersoever the will of him that governeth them shall lead them, to whatsoever he shall command them upon the face of the whole earth :
12 Ele as faz girar, circulando sobre a superfície de toda a terra, para fazerem tudo o que ele lhes ordenar.
13 Whether in one tribe, or in his own land, or in what place soever of his mercy he shall command them to be found.
13 Ele traz as nuvens, ora para castigar os homens, ora para regar a sua terra e mostrar o seu amor.
14 Hearken to these things, Job : Stand, and consider the wondrous works of God.
14 "Escute isto, Jó; pare e reflita nas maravilhas de Deus.
15 Dost thou know when God commanded the rains, to shew his light of his clouds?
15 Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
16 Knowest thou the great paths of the clouds, and the perfect knowledges?
16 Você sabe como ficam suspensas as nuvens, essas maravilhas daquele que tem perfeito conhecimento?
17 Are not thy garments hot, when the south wind blows upon the earth?
17 Você, que em sua roupa desfalece de calor quando a terra fica amortecida sob o vento sul,
18 Thou perhaps hast made the heavens with him, which are most strong, as if they were of molten brass.
18 pode ajudá-lo a estender os céus, duros como espelho de bronze?
19 Shew us what we may say to him : for we are wrapped up in darkness.
19 "Diga-nos o que devemos dizer a ele; não podemos elaborar a nossa defesa por causa das nossas trevas.
20 Who shall tell him the things I speak? even if a man shall speak, he shall be swallowed up.
20 Deve-se dizer-lhe o que lhe quero falar? Quem pediria para ser devorado?
21 But now they see not the light : the air on a sudden shall be thickened into clouds, and the wind shall pass and drive them away.
21 Ninguém pode olhar para o fulgor do sol nos céus, depois que o vento os clareia.
22 Cold cometh out of the north, and to God praise with fear.
22 Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
23 We cannot find him worthily : he is great in strength, and in judgment, and in justice, and he is ineffable.
23 Fora de nosso alcance está o Todo-poderoso, exaltado em poder; mas, em sua justiça e retidão, não oprime ninguém.
24 Therefore men shall fear him, and all that seem to themselves to be wise, shall not dare to behold him.
24 Por isso os homens o temem; não dá ele atenção a todos os sábios de coração? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.