Jó 17
Douay Rheims (DOUR) vs ARIB
1 My spirit shall be wasted, my days shall be shortened, and only the grave remaineth for me.
1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
2 I have not sinned, and my eye abideth in bitterness.
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
3 Deliver me O Lord, and set me beside thee, and let any man's hand fight against me.
3 Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
4 Thou hast set their heart far from understanding, therefore they shall not be exalted.
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 He promiseth a prey to his companions, and the eyes of his children shall fail.
5 Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 He hath made me as it were a byword of the people, and I am an example before them.
6 Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 My eye is dim through indignation, and my limbs are brought as it were to nothing.
7 De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
8 The just shall be astonished at this, and the innocent shall be raised up against the hypocrite.
8 Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 And the just man shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
9 Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
10 Wherefore be you all converted, and come, and I shall not find among you any wise man.
10 Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
11 My days have passed away, my thoughts are dissipated, tormenting my heart.
11 Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 They have turned night into day, and after darkness I hope for light again.
12 Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas.
13 If I wait hell is my house, and I have made my bed in darkness.
13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
14 If I have said to rottenness: Thou art my father; to worms, my mother and my sister.
14 se eu clamar à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
15 Where is now then my expectation, and who considereth my patience?
15 onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 All that I have shall go down into the deepest pit: thinkest thou that there at least I shall have rest?
16 Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.