Salmos 25
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs ARA
1 Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
3 Com efeito, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem causa, procedem traiçoeiramente.
4 Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
4 Faze-me, Senhor , conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso, aponta o caminho aos pecadores.
9 Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
12 Ao homem que teme ao Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
14 A intimidade do Senhor é para os que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao Senhor , pois ele me tirará os pés do laço.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Mitt hjertes angst har de* gjort stor; før mig ut av mine trengsler! / {* d.e. mine fiender.}
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e me abominam com ódio cruel.
20 Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
20 Guarda-me a alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
21 Preservem-me a sinceridade e a retidão, porque em ti espero.
22 Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
22 Ó Deus, redime a Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.