Salmos 21
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs VC
1 Til sangmesteren; en salme av David.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, alegra-se o rei com o vosso poder, e muito exulta com o vosso auxílio!
2 Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
2 Realizastes os anseios de seu coração, não rejeitastes a prece de seus lábios.
3 Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. Sela.
3 Com preciosas bênçãos fostes-lhe ao encontro, pusestes-lhe na cabeça coroa de puríssimo ouro.
4 For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
4 Ele vos pediu a vida, vós lha concedestes, uma vida cujos dias serão eternos.
5 Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
5 Grande é a sua glória, devida à vossa proteção; vós o cobristes de majestade e esplendor.
6 Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
6 Sim, fizestes dele o objeto de vossas eternas bênçãos, de alegria o cobristes com a vossa presença,
7 For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
7 pois o rei confiou no Senhor. Graças ao Altíssimo não será abalado.
8 For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
8 Que tua mão, ó rei, apanhe teus inimigos, que tua mão atinja os que te odeiam.
9 Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
9 Tu os tornarás como fornalha ardente, quando apareceres diante deles. Que o Senhor em sua cólera os consuma, e que o fogo os devore.
10 Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
10 Faze desaparecer da terra a posteridade deles e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
11 Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
11 Se intentarem fazer-te mal, tramando algum plano, não o conseguirão,
12 For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
12 porque os porás em fuga, dirigindo teu arco contra a face deles.
13 For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn.
13 Erguei-vos, Senhor, em vossa potência! Cantaremos e celebraremos o vosso poder.
14 Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.