Salmos 21

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Til sangmesteren; en salme av David.
1 Em tua força, S enhor , o rei se alegra; grita de alegria porque lhe dás vitória.
2 Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
2 Concedeste o desejo de seu coração e não negaste nada do que ele pediu. Interlúdio
3 Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. Sela.
3 Tu o recebeste com riqueza de bênçãos; puseste em sua cabeça uma coroa de ouro puro.
4 For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
4 Ele pediu que lhe preservasses a vida, e tu atendeste a seu pedido; seus dias se estendem para sempre.
5 Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
5 Tua vitória lhe dá grande honra, e tu o cobriste de esplendor e majestade.
6 Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
6 A ele deste bênçãos eternas e a alegria de tua presença.
7 For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
7 Pois o rei confia no S enhor ; o amor do Altíssimo não permitirá que ele se abale.
8 For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
8 Tu alcançarás todos os teus inimigos; tua forte mão direita apanhará todos que te odeiam.
9 Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
9 Quando te manifestares, tu os lançarás numa fornalha ardente. Em sua ira, o S sim, fogo os devorará.
10 Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
10 Eliminarás da face da terra seus filhos; jamais terão descendentes.
11 Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
11 Embora conspirem contra ti, suas tramas perversas não terão sucesso.
12 For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
12 Pois darão meia-volta e fugirão quando virem tuas flechas apontadas para eles.
13 For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn.
13 Levanta-te, ó S enhor , em teu poder! Com música e cânticos celebraremos tua força.
14 Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.