Salmos 21

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Til sangmesteren; en salme av David.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. O rei se alegrará na tua força, ó SENHOR; e na tua salvação quão grandemente ele se regozijará.
2 Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
2 Tu deste a ele o desejo do seu coração, e não recusaste o pedido de seus lábios. Selá.
3 Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. Sela.
3 Porque tu o provês com as bênçãos da bondade; tu colocaste uma coroa de puro ouro sobre sua cabeça.
4 For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
4 Ele pediu a vida a ti, e tu a deste a ele, até duração de dias para sempre e eternamente.
5 Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
5 Sua glória é grande na tua salvação; honra e majestade puseste sobre ele.
6 Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
6 Pois tu o tornaste abençoadíssimo para sempre; tu o deixaste demasiadamente feliz com o teu semblante.
7 For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
7 Porque o rei confia no SENHOR, e por meio da misericórdia do Altíssimo não será abalado.
8 For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
8 Tua mão encontrará todos os teus inimigos, a tua mão direita encontrará aqueles que te odeiam.
9 Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
9 Tu os farás como um forno ardente no tempo da tua ira; o SENHOR os engolirá na sua ira, e o fogo os devorará.
10 Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
10 Seu fruto destruirás da terra, e a sua semente dentre os filhos dos homens.
11 Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
11 Porque intentaram o mal contra ti; imaginaram um artifício malicioso, que eles não são capazes de executar.
12 For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
12 Portanto, tu lhes farás voltar suas costas, quando prepararás tuas flechas sobre tuas cordas contra as suas faces.
13 For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn.
13 Sejas exaltado, SENHOR, em tua própria força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.
14 Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.