Salmos 69
Digo (DIG) vs NAA
1 Nitivya, ee Mlungu!
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até a alma.
2 Nkazama matopeni,
2 Estou atolado num profundo lamaçal, que não dá pé. Entrei em águas profundas, e estou sendo arrastado pela correnteza.
3 Kurira kpwangu kukaniremweza,
3 Estou cansado de clamar, e a minha garganta secou; os meus olhos esmorecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Hinyo anaonizira bila sababu ni anji
4 Os que, sem razão, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça; são poderosos os que querem me destruir, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não roubei.
5 Ee Mlungu, uwe unamanya uzuzu wangu,
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insensatez, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 Usiriche hinyo akukuluphirao
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Mana mino nkakoserwa ishima
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o meu rosto se cobre de vergonha.
8 Nkakala mjeni kpwa enehu anangbwa a mayo
8 Tornei-me um estranho para os meus irmãos e um desconhecido para os filhos da minha mãe.
9 Mana iyo mendzwa nriyo nayo kpwa sababu ya nyumbayo inanirya,
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as ofensas dos que te insultam caem sobre mim.
10 Niriphofunga
10 Chorei, jejuei, mas até isto se tornou motivo de deboche para mim.
11 Niriphovwala magunia kpwa sonono
11 Pus um pano de saco por roupa e me tornei motivo de provérbio para eles.
12 Atu achisagala achibisha ananihadza mimi,
12 Os que se assentam junto ao portão da cidade falam de mim, e sou motivo para cantigas de bêbados.
13 Ela mino nakuvoya uwe ee Mwenyezi Mlungu,
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça. Pela tua fidelidade em socorrer,
14 Niokola
14 livra-me do lamaçal, para que eu não me afunde; que eu seja salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Usiriche mafuriko gakanibwiningiza
15 Não deixes que a corrente das águas me arraste, nem que as profundezas do abismo me engulam, nem que se feche sobre mim a boca do poço.
16 Nijibu ee Mwenyezi Mlungu, kpwa sababu ya mendzwayo nono isiyosika,
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Usimfwitse usoo mtumishio,
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou angustiado; responde-me depressa.
18 Sengera phephi nami unikombole,
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Uwe unamanya ninavyolaphizwa na aibu yangu na kukoserwa ishima,
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Kulaphizako kunanivundza moyo,
20 As afrontas partiram o meu coração, e desfaleci. Esperei por piedade, mas foi em vão. Esperei por consoladores, mas não apareceu ninguém.
21 Anirisa sumu kama chakurya,
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Sikukuu zao nazikale mihego kpwao,
22 Que a mesa deles se torne em laço diante deles, e a prosperidade, em armadilha.
23 Matso gao nagatiwe jiza ili asione,
23 Que os olhos deles se escureçam, para que não vejam; e faze com que as suas costas não parem de tremer.
24 Amwagire tsukizizo
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o furor da tua ira os alcance.
25 Kambi zao nazikale gandzo,
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Mana anaagayisa hinyo urioatiya adabu,
26 Pois perseguem a quem tu feriste e ficam falando sobre as dores daqueles a quem golpeaste.
27 Atiye adabu kpwa sababu ya chila uyi wao
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e que não tenham acesso à tua justiça.
28 Afute kpwenye chitabu cha ario moyo,
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não sejam incluídos na lista dos justos.
29 Ela mino ninagaya na nasikira unyonje
29 Quanto a mim, porém, estou sofrendo e aflito; que a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto refúgio.
30 Nindaimba wira wa kutogola dzina ra Mlungu.
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus; quero exaltá-lo com ações de graças.
31 Dzambo hiri rindamhamira Mwenyezi Mlungu kuriko kumlavira sadaka ya ngʼombe,
31 Isso será muito mais agradável ao do que um boi ou um novilho com chifres e cascos.
32 Hinyo anaoonerwa na aone na akale na raha,
32 Que os aflitos vejam isso e se alegrem; quanto a vocês que buscam a Deus, que o seu coração se reanime.
33 Mana Mwenyezi Mlungu nkusikira mavoyo ga achiya,
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 Mlungu na dunia navimtogole Mlungu,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 Mana Mlungu andativya Sayuni
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá; habitarão ali e tomarão posse de Sião.
36 Ana a atumishie andairisi
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o nome de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.