Salmos 69
Digo (DIG) vs ARIB
1 Nitivya, ee Mlungu!
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas me sobem até o pescoço.
2 Nkazama matopeni,
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde não se pode firmar o pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me submerge.
3 Kurira kpwangu kukaniremweza,
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de esperar por meu Deus.
4 Hinyo anaonizira bila sababu ni anji
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; poderosos são aqueles que procuram destruir-me, que me atacam com mentiras; por isso tenho de restituir o que não extorqui.
5 Ee Mlungu, uwe unamanya uzuzu wangu,
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas.
6 Usiriche hinyo akukuluphirao
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor Deus dos exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Mana mino nkakoserwa ishima
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão me cobriu o rosto.
8 Nkakala mjeni kpwa enehu anangbwa a mayo
8 Tornei-me como um estranho para os meus irmãos, e um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 Mana iyo mendzwa nriyo nayo kpwa sababu ya nyumbayo inanirya,
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 Niriphofunga
10 Quando chorei e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
11 Niriphovwala magunia kpwa sonono
11 Quando me vesti de cilício, fiz-me para eles um provérbio.
12 Atu achisagala achibisha ananihadza mimi,
12 Aqueles que se sentem à porta falam de mim; e sou objeto das cantigas dos bêbedos.
13 Ela mino nakuvoya uwe ee Mwenyezi Mlungu,
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, ó Senhor, em tempo aceitável; ouve-me, ó Deus, segundo a grandeza da tua benignidade, segundo a fidelidade da tua salvação.
14 Niokola
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu salvo dos meus inimigos, e das profundezas das águas.
15 Usiriche mafuriko gakanibwiningiza
15 Não me submerja a corrente das águas e não me trague o abismo, nem cerre a cova a sua boca sobre mim.
16 Nijibu ee Mwenyezi Mlungu, kpwa sababu ya mendzwayo nono isiyosika,
16 Ouve-me, Senhor, pois grande é a tua benignidade; volta-te para mim segundo a tua muitíssima compaixão.
17 Usimfwitse usoo mtumishio,
17 Não escondas o teu rosto do teu servo; ouve-me depressa, pois estou angustiado.
18 Sengera phephi nami unikombole,
18 Aproxima-te da minha alma, e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Uwe unamanya ninavyolaphizwa na aibu yangu na kukoserwa ishima,
19 Tu conheces o meu opróbrio, a minha vergonha, e a minha ignomínia; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Kulaphizako kunanivundza moyo,
20 Afrontas quebrantaram-me o coração, e estou debilitado. Esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 Anirisa sumu kama chakurya,
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Sikukuu zao nazikale mihego kpwao,
22 Torne-se a sua mesa diante deles em laço, e sejam-lhes as suas ofertas pacíficas uma armadilha.
23 Matso gao nagatiwe jiza ili asione,
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Amwagire tsukizizo
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira.
25 Kambi zao nazikale gandzo,
25 Fique desolada a sua habitação, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Mana anaagayisa hinyo urioatiya adabu,
26 Pois perseguem a quem afligiste, e aumentam a dor daqueles a quem feriste.
27 Atiye adabu kpwa sababu ya chila uyi wao
27 Acrescenta iniqüidade à iniqüidade deles, e não encontrem eles absolvição na tua justiça.
28 Afute kpwenye chitabu cha ario moyo,
28 Sejam riscados do livro da vida, e não sejam inscritos com os justos.
29 Ela mino ninagaya na nasikira unyonje
29 Eu, porém, estou aflito e triste; a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto retiro.
30 Nindaimba wira wa kutogola dzina ra Mlungu.
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 Dzambo hiri rindamhamira Mwenyezi Mlungu kuriko kumlavira sadaka ya ngʼombe,
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que um boi, ou um novilho que tem pontas e unhas.
32 Hinyo anaoonerwa na aone na akale na raha,
32 Vejam isto os mansos, e se alegrem; vós que buscais a Deus reviva o vosso coração.
33 Mana Mwenyezi Mlungu nkusikira mavoyo ga achiya,
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus, embora sejam prisioneiros.
34 Mlungu na dunia navimtogole Mlungu,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Mana Mlungu andativya Sayuni
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão os seus servos e a possuirão.
36 Ana a atumishie andairisi
36 E herdá-la-á a descendência de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.