Salmos 69
Digo (DIG) vs ARA
1 Nitivya, ee Mlungu!
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até à alma.
2 Nkazama matopeni,
2 Estou atolado em profundo lamaçal, que não dá pé; estou nas profundezas das águas, e a corrente me submerge.
3 Kurira kpwangu kukaniremweza,
3 Estou cansado de clamar, secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Hinyo anaonizira bila sababu ni anji
4 São mais que os cabelos de minha cabeça os que, sem razão, me odeiam; são poderosos os meus destruidores, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não furtei.
5 Ee Mlungu, uwe unamanya uzuzu wangu,
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 Usiriche hinyo akukuluphirao
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Mana mino nkakoserwa ishima
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o rosto se me encobre de vexame.
8 Nkakala mjeni kpwa enehu anangbwa a mayo
8 Tornei-me estranho a meus irmãos e desconhecido aos filhos de minha mãe.
9 Mana iyo mendzwa nriyo nayo kpwa sababu ya nyumbayo inanirya,
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as injúrias dos que te ultrajam caem sobre mim.
10 Niriphofunga
10 Chorei, em jejum está a minha alma, e isso mesmo se me tornou em afrontas.
11 Niriphovwala magunia kpwa sonono
11 Pus um pano de saco por veste e me tornei objeto de escárnio para eles.
12 Atu achisagala achibisha ananihadza mimi,
12 Tagarelam sobre mim os que à porta se assentam, e sou motivo para cantigas de beberrões.
13 Ela mino nakuvoya uwe ee Mwenyezi Mlungu,
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça; pela tua fidelidade em socorrer,
14 Niokola
14 livra-me do tremedal, para que não me afunde; seja eu salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Usiriche mafuriko gakanibwiningiza
15 Não me arraste a corrente das águas, nem me trague a voragem, nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 Nijibu ee Mwenyezi Mlungu, kpwa sababu ya mendzwayo nono isiyosika,
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Usimfwitse usoo mtumishio,
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou atribulado; responde-me depressa.
18 Sengera phephi nami unikombole,
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Uwe unamanya ninavyolaphizwa na aibu yangu na kukoserwa ishima,
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Kulaphizako kunanivundza moyo,
20 O opróbrio partiu-me o coração, e desfaleci; esperei por piedade, mas debalde; por consoladores, e não os achei.
21 Anirisa sumu kama chakurya,
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Sikukuu zao nazikale mihego kpwao,
22 Sua mesa torne-se-lhes diante deles em laço, e a prosperidade, em armadilha.
23 Matso gao nagatiwe jiza ili asione,
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam; e faze que sempre lhes vacile o dorso.
24 Amwagire tsukizizo
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o ardor da tua ira os alcance.
25 Kambi zao nazikale gandzo,
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite as suas tendas.
26 Mana anaagayisa hinyo urioatiya adabu,
26 Pois perseguem a quem tu feriste e acrescentam dores àquele a quem golpeaste.
27 Atiye adabu kpwa sababu ya chila uyi wao
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e não gozem da tua absolvição.
28 Afute kpwenye chitabu cha ario moyo,
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não tenham registro com os justos.
29 Ela mino ninagaya na nasikira unyonje
29 Quanto a mim, porém, amargurado e aflito, ponha-me o teu socorro, ó Deus, em alto refúgio.
30 Nindaimba wira wa kutogola dzina ra Mlungu.
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus, exaltá-lo-ei com ações de graças.
31 Dzambo hiri rindamhamira Mwenyezi Mlungu kuriko kumlavira sadaka ya ngʼombe,
31 Será isso muito mais agradável ao Senhor do que um boi ou um novilho com chifres e unhas.
32 Hinyo anaoonerwa na aone na akale na raha,
32 Vejam isso os aflitos e se alegrem; quanto a vós outros que buscais a Deus, que o vosso coração reviva.
33 Mana Mwenyezi Mlungu nkusikira mavoyo ga achiya,
33 Porque o Senhor responde aos necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 Mlungu na dunia navimtogole Mlungu,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Mana Mlungu andativya Sayuni
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão e hão de possuí-la.
36 Ana a atumishie andairisi
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e os que lhe amam o nome nela habitarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.