Salmos 69
Digo (DIG) vs ACF
1 Nitivya, ee Mlungu!
1 Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
2 Nkazama matopeni,
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
3 Kurira kpwangu kukaniremweza,
3 Estou cansado de clamar; a minha garganta se secou; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
4 Hinyo anaonizira bila sababu ni anji
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que procuram destruir-me, sendo injustamente meus inimigos, são poderosos; então restituí o que não furtei.
5 Ee Mlungu, uwe unamanya uzuzu wangu,
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice; e os meus pecados não te são encobertos.
6 Usiriche hinyo akukuluphirao
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, DEUS dos Exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Mana mino nkakoserwa ishima
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão cobriu o meu rosto.
8 Nkakala mjeni kpwa enehu anangbwa a mayo
8 Tenho-me tornado um estranho para com meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
9 Mana iyo mendzwa nriyo nayo kpwa sababu ya nyumbayo inanirya,
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 Niriphofunga
10 Quando chorei, e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
11 Niriphovwala magunia kpwa sonono
11 Pus por vestido um saco, e me fiz um provérbio para eles.
12 Atu achisagala achibisha ananihadza mimi,
12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; e fui o cântico dos bebedores de bebida forte.
13 Ela mino nakuvoya uwe ee Mwenyezi Mlungu,
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, Senhor, num tempo aceitável; ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
14 Niokola
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me odeiam, e das profundezas das águas.
15 Usiriche mafuriko gakanibwiningiza
15 Não me leve a corrente das águas, e não me absorva ao profundo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
16 Nijibu ee Mwenyezi Mlungu, kpwa sababu ya mendzwayo nono isiyosika,
16 Ouve-me, Senhor, pois boa é a tua misericórdia. Olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
17 Usimfwitse usoo mtumishio,
17 E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado; ouve-me depressa.
18 Sengera phephi nami unikombole,
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Uwe unamanya ninavyolaphizwa na aibu yangu na kukoserwa ishima,
19 Bem tens conhecido a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Kulaphizako kunanivundza moyo,
20 Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo; esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 Anirisa sumu kama chakurya,
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Sikukuu zao nazikale mihego kpwao,
22 Torne-se-lhes a sua mesa diante deles em laço, e a prosperidade em armadilha.
23 Matso gao nagatiwe jiza ili asione,
23 Escureçam-se-lhes os seus olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Amwagire tsukizizo
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
25 Kambi zao nazikale gandzo,
25 Fique desolado o seu palácio; e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Mana anaagayisa hinyo urioatiya adabu,
26 Pois perseguem àquele a quem feriste, e conversam sobre a dor daqueles a quem chagaste.
27 Atiye adabu kpwa sababu ya chila uyi wao
27 Acrescenta iniqüidade à iniqüidade deles, e não entrem na tua justiça.
28 Afute kpwenye chitabu cha ario moyo,
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não sejam inscritos com os justos.
29 Ela mino ninagaya na nasikira unyonje
29 Eu, porém, sou pobre e estou triste; ponha-me a tua salvação, ó Deus, num alto retiro.
30 Nindaimba wira wa kutogola dzina ra Mlungu.
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 Dzambo hiri rindamhamira Mwenyezi Mlungu kuriko kumlavira sadaka ya ngʼombe,
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que boi, ou bezerro que tem chifres e unhas.
32 Hinyo anaoonerwa na aone na akale na raha,
32 Os mansos verão isto, e se agradarão; o vosso coração viverá, pois que buscais a Deus.
33 Mana Mwenyezi Mlungu nkusikira mavoyo ga achiya,
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus cativos.
34 Mlungu na dunia navimtogole Mlungu,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Mana Mlungu andativya Sayuni
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá; para que habitem ali e a possuam.
36 Ana a atumishie andairisi
36 E herdá-la-á a semente de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.