Salmos 49

Digo (DIG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Phundzani higa, mwimwi atu a mataifa gosi,
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 Phundzani mosi, avyere kpwa adide
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 Kanwa yangu indagomba maneno ga ikima
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 Mimi nindahega sikiro nisikize msemo na
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 Kpwa utu wani niogophe wakati wa tabu,
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 aho akuluphirao mali zao
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 Hakika takuna mutu awezaye kudzikombola mwenye
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 Mana garama ya maisha ga mutu ni kulu sana,
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 kumuhenda aenderere kukala moyo hata kare na kare
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 Osi anamanya kukala hata mutu wa ikima nkufwa,
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 Mbira zao ndizo nyumba zao hata kare na kare
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 Ela anadamu, phamwenga na utajiri wao, kandadumu,
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 Higa ndigo gaafikago anaodzikuluphira,
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 Andaphirikpwa kuzimu dza mangʼondzi,
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 Ela Mlungu andanikombola,
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 Usiogophe uchiona mutu anatajirika,
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 Mana achifwa kandatsukula chochosi,
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 Dzagbwe wakati anaishi nkudziharira kukala ana baha,
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 Achifwa andadziunga na akaree
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 Mwanadamu ambaye ni tajiri ela kana ufahamu,
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.