Salmos 49
Digo (DIG) vs NVT
1 Phundzani higa, mwimwi atu a mataifa gosi,
1 Ouçam isto, todos os povos! Escutem, todos os habitantes da terra!
2 Phundzani mosi, avyere kpwa adide
2 Toda a humanidade, sem exceção, tanto ricos como pobres, prestem atenção!
3 Kanwa yangu indagomba maneno ga ikima
3 Pois minhas palavras são sábias, e meus pensamentos, cheios de entendimento.
4 Mimi nindahega sikiro nisikize msemo na
4 Ouço muitos provérbios com atenção e, ao som da harpa, explico enigmas.
5 Kpwa utu wani niogophe wakati wa tabu,
5 Por que terei medo quando vierem as dificuldades, quando inimigos perversos me cercarem?
6 aho akuluphirao mali zao
6 Eles confiam em seus bens e contam vantagem de suas grandes riquezas.
7 Hakika takuna mutu awezaye kudzikombola mwenye
7 Mas não são capazes de se redimir da morte e pagar um resgate a Deus.
8 Mana garama ya maisha ga mutu ni kulu sana,
8 O preço para resgatar uma vida é altíssimo, e ninguém é capaz de pagar o suficiente
9 kumuhenda aenderere kukala moyo hata kare na kare
9 para viver para sempre e jamais ver a sepultura.
10 Osi anamanya kukala hata mutu wa ikima nkufwa,
10 Os sábios, no fim, morrerão, como os tolos e os ignorantes, que deixam toda a sua riqueza para trás.
11 Mbira zao ndizo nyumba zao hata kare na kare
11 A sepultura é seu lar eterno, onde ficarão para sempre. Dão o próprio nome às suas terras,
12 Ela anadamu, phamwenga na utajiri wao, kandadumu,
12 mas a sua fama não durará; como os animais, eles também morrerão.
13 Higa ndigo gaafikago anaodzikuluphira,
13 Esse é o destino dos tolos, embora sejam admirados pelo que dizem. Interlúdio
14 Andaphirikpwa kuzimu dza mangʼondzi,
14 Como ovelhas, são levados à sepultura, onde a morte será seu pastor. Pela manhã, os justos governarão sobre eles; seus corpos apodrecerão na sepultura, longe de suas grandes propriedades.
15 Ela Mlungu andanikombola,
15 Quanto a mim, Deus resgatará minha vida e me livrará do poder da sepultura. Interlúdio
16 Usiogophe uchiona mutu anatajirika,
16 Portanto, não desanimem quando o perverso enriquecer e sua casa se tornar ainda mais luxuosa.
17 Mana achifwa kandatsukula chochosi,
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; sua riqueza não o acompanhará ao túmulo.
18 Dzagbwe wakati anaishi nkudziharira kukala ana baha,
18 Nesta vida, ele se considera afortunado e é elogiado por seu sucesso.
19 Achifwa andadziunga na akaree
19 Contudo, morrerá como todos os seus antepassados e nunca mais voltará a ver a luz do dia.
20 Mwanadamu ambaye ni tajiri ela kana ufahamu,
20 Os que contam vantagem de suas riquezas nada entendem; como os animais, também morrerão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.