Salmos 37

Digo (DIG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Usibabaishwe ni atu ayi,
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 Mana andanyala upesi dza nyasi
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 Mkuluphire Mwenyezi Mlungu na uhende manono,
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Hererwa kahi ya Mwenyezi Mlungu
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 Mrichire Mwenyezi Mlungu njirazo zosi,
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 Andahenda hakiyo ingʼale dza mwanga wa ligundzu
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Hurira mbere za Mwenyezi Mlungu, mgodze na uvumirire,
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 Usireye wala kukala na tsukizi
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 Mana atu ahendao mai andaangamizwa,
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Bada ya muda mfupi atu ahendao mai taandakalapho tsona
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 Ela hinyo anaogbwa maguluni andarisi tsi,
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 Mutu ahendaye mai nkumpangira njama mbii mutu wa haki
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 Ela Mwenyezi Mlungu anamtseka hiye muhenda mai
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 Atu ahendao mai anatuluza panga zao
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 Ela panga zao zindadunga mioyo yao enye
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Baha chidide aricho nacho mutu wa haki
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 Mana nguvu ya ahendao mai indauswa
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 Mwenyezi Mlungu anamanya hesabu ya siku za uhai wa hinyo asio na makosa,
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 Taandagaya wakati wa mashaka,
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 Ela ahendao mai andaangamika.
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 Mutu mui nkuaphasa na kuripha,
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 Mana ariojaliwa ni Mwenyezi Mlungu andarisi tsi,
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 Mwenyezi Mlungu nkulongoza hatuwa za mutu,
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 hata achikpwala kandagbwa
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 Hangu ni mdide hata vino nkatsakala
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 Wakati wosi analavya moyo mmwenga na kuaphasa anjina
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Richa uyi uhende manono
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 Mana Mwenyezi Mlungu anamendza uamuli wa haki,
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 Atu a haki andamiliki tsi
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Kanwa ya mutu wa haki igomba ikima
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 Shariya ya Mlunguwe i mwakpwe moyoni
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 Mutu mui anamuoteya mwenye haki,
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 Ela Mwenyezi Mlungu kandamricha mwakpwe mikononi
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 Mgodze Mwenyezi Mlungu
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 Siku mwenga naona mutu mui na katili
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 badaye nátsupa tsona na phapho ela achikala kapho!
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 Chunguza mutu asiye lawama, na mutu wa haki
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 Ela enye dambi osi andaangamizwa
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 Wokofu wa enye haki ni Mwenyezi Mlungu,
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 Mwenyezi Mlungu nkuaterya na kuakombola,
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.