Salmos 31
Digo (DIG) vs ARIB
1 Nikakuchimbirira uwe, ee Mwenyezi Mlungu,
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
2 Hega sikiro uniphundze,
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
3 Uwe u mwamba wangu na ngome yangu,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Ntuluza kpwenye muhego nchiohegerwa
4 Tira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.
5 Roho yangu nayiika mwako mikononi,
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
6 Nikamena hara aabuduo vizuka visivyo na mana
6 Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.
7 Nindahererwa na kufwahirwa kpwa sababu ya mendzwayo isiyosika,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,
8 Uwe kunitiire mikononi mwa maadui gangu
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Nionera mbazi, ee Mwenyezi Mlungu mana nina shida.
9 Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 Maisha gangu gakasira kpwa sonono
10 Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
11 Maadui gangu gananinyetera
11 Por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 Chila mmwenga akaniyala, avi nafwa.
12 Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.
13 Nkasikira maadui gangu gachigomba pokopoko,
13 Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.
14 Ela nakukuluphira uwe, ee Mwenyezi Mlungu,
14 Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.
15 Maisha gangu ga mwako mikononi,
15 Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Mlole mtumishio na mbazi
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.
17 Usiniriche nkatiywa waibu, ee Mwenyezi Mlungu,
17 Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.
18 Miromo igombayo handzo nainyamazwe,
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.
19 Unonoo ni munji
19 Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!
20 Ukuafwitsa phapho uripho,
20 No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.
21 Naatogolwe Mwenyezi Mlungu
21 Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.
22 Mino náogopha nchiamba,
22 Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.
23 Mmendzeni Mwenyezi Mlungu, mwi atakatifue mosi!
23 Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.
24 Dinani chilume na mkale jasiri,
24 Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.