Salmos 136
Digo (DIG) vs BKJ
1 Mshukuruni Mwenyezi Mlungu, kpwa kukala iye ni mnono,
1 Ó dai graças ao SENHOR, pois ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 Mshukuruni Mlungu wa milungu,
2 Ó dai graças ao Deus dos deuses; pois a sua misericórdia dura para sempre.
3 Mshukuruni Mlungu mkpwulu kushinda milungu yosi,
3 Ó dai graças ao Senhor dos senhores; pois a sua misericórdia dura para sempre.
4 Kpwa iye macheye ambaye nkuhenda maajabu,
4 Àquele que sozinho faz grandes maravilhas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
5 Kpwa iye ambaye kpwa kumanyakpwe waumba mlunguni,
5 Àquele que pela sabedoria fez os céus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
6 Kpwa iye ariyetengeneza tsi dzulu ya madzi,
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
7 Kpwa iye ariyetengeza mianga mikulu.
7 Àquele que fez as grandes luzes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
8 Dzuwa ra kutawala wakati wa mutsi,
8 O sol para governar de dia; pois a sua misericórdia dura para sempre.
9 Mwezi na nyenyezi za kutawala usiku.
9 A lua e as estrelas para governarem a noite; pois a sua misericórdia dura para sempre.
10 Kpwa iye ariyeolaga ana a mwandzo a Amisiri,
10 Àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
11 Na kutuluza Aiziraeli kahi zao,
11 E trouxe Israel do meio deles; pois a sua misericórdia dura para sempre.
12 Kpwa mkpwono wa nguvu uchiogoloswa,
12 Com mão forte, e com braço estendido; pois a sua misericórdia dura para sempre.
13 Kpwa iye ariyeganya Bahari ya Shamu kano mbiri,
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em partes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
14 Na kuhenda Aiziraeli atsupe kahi-kahi,
14 E fez Israel passar pelo meio dele; pois a sua misericórdia dura para sempre.
15 Ela Farao na asikarie a viha achiahenda ahohe,
15 Mas derrubou a Faraó e ao seu exército no mar Vermelho; pois a sua misericórdia dura para sempre.
16 Kpwa iye ariyelongoza atue weruni,
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; pois a sua misericórdia dura para sempre.
17 Kpwa iye ariyepiga afalume akulu, masujaa.
17 Àquele que feriu grandes reis; pois a sua misericórdia dura para sempre.
18 Na kuolaga afalume enye nguvu.
18 E matou reis famosos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
19 Sihoni, mfalume wa Aamori
19 Seom, rei dos amorreus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
20 Na Ogi mfalume wa Bashani,
20 E Ogue, rei de Basã; pois a sua misericórdia dura para sempre.
21 Tsi zao achizilavya zikale urisi,
21 E deu a terra deles por herança; pois a sua misericórdia dura para sempre.
22 Urisi wa Iziraeli mtumishiwe.
22 Como herança a Israel, seu servo; pois a sua misericórdia dura para sempre.
23 Iye ndiye ariyehutambukira wakati kala hu anyonje.
23 Que se lembrou de nós em nossa baixeza; pois a sua misericórdia dura para sempre.
24 Achihutivya na maadui gehu.
24 E nos redimiu dos nossos inimigos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
25 Iye anayerisa viumbe vyosi,
25 Àquele que dá comida a toda a carne; pois a sua misericórdia dura para sempre.
26 Mshukuruni Mwenyezi Mlungu wa mlunguni.
26 Ó dai graças ao Deus do céu; pois a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.