Salmos 118

Digo (DIG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mshukuruni Mwenyezi Mlungu, mana ni mnono,
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Aiziraeli naambe,
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Atu a chivyazi cha Aruni naagombe aambe,
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Aho amuogophao Mwenyezi Mlungu naambe,
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Kahi ya tabu zangu namuiha Mwenyezi Mlungu,
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Mwenyezi Mlungu a uphande wangu, nami sindaogopha chochosi.
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Mwenyezi Mlungu a uphande wangu ili aniterye,
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Baha umchimbirire Mwenyezi Mlungu
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Baha uchimbirire Mwenyezi Mlungu
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Mataifa ganjina gosi kala gakanizangira
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Ganizangira chila uphande
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Ganizunguluka dza nyuchi
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Násukumwa sana, phadide nigbwe
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Mwenyezi Mlungu ndiye nguvu yangu,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Sauti za raha na ushindi zinasikirika
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Mkpwono wa kulume wa Mwenyezi Mlungu ukareha ushindi!
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Sindafwa ela ndakala moyo,
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Mwenyezi Mlungu akanitiya adabu sana
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Nivugurira maryango ga haki,
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Riri ndiro ryango ra Mwenyezi Mlungu,
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Nakushukuru kpwa kukala ukanijibu
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Dziwe roremewa ni adzengi,
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Mwenyezi Mlungu ndiye yehenda dzambo hiri,
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Hino ni siku achioihenda Mwenyezi Mlungu
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Hutivye, hunakuvoya uwe, ee Mwenyezi Mlungu!
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Naajaliwe iye edzaye kpwa dzina la Mwenyezi Mlungu!
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Mwenyezi Mlungu ni Mlungu,
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Uwe u Mlungu wangu, nami nindakushukuru,
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Mshukuruni Mwenyezi Mlungu, mana ni mnono
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.