Salmos 118

Digo (DIG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mshukuruni Mwenyezi Mlungu, mana ni mnono,
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Aiziraeli naambe,
2 Diga, agora, Israel que a sua benignidade é para sempre.
3 Atu a chivyazi cha Aruni naagombe aambe,
3 Diga, agora, a casa de Arão que a sua benignidade é para sempre.
4 Aho amuogophao Mwenyezi Mlungu naambe,
4 Digam, agora, os que temem ao Senhor que a sua benignidade é para sempre.
5 Kahi ya tabu zangu namuiha Mwenyezi Mlungu,
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu e me pôs em um lugar largo.
6 Mwenyezi Mlungu a uphande wangu, nami sindaogopha chochosi.
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Mwenyezi Mlungu a uphande wangu ili aniterye,
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 Baha umchimbirire Mwenyezi Mlungu
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Baha uchimbirire Mwenyezi Mlungu
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Mataifa ganjina gosi kala gakanizangira
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedacei.
11 Ganizangira chila uphande
11 Cercaram-me e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedacei.
12 Ganizunguluka dza nyuchi
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedacei.
13 Násukumwa sana, phadide nigbwe
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Mwenyezi Mlungu ndiye nguvu yangu,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Sauti za raha na ushindi zinasikirika
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 Mkpwono wa kulume wa Mwenyezi Mlungu ukareha ushindi!
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Sindafwa ela ndakala moyo,
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor .
18 Mwenyezi Mlungu akanitiya adabu sana
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Nivugurira maryango ga haki,
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e louvarei ao Senhor .
20 Riri ndiro ryango ra Mwenyezi Mlungu,
20 Esta é a porta do Senhor , pela qual os justos entrarão.
21 Nakushukuru kpwa kukala ukanijibu
21 Louvar-te-ei porque me escutaste e me salvaste.
22 Dziwe roremewa ni adzengi,
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se cabeça de esquina.
23 Mwenyezi Mlungu ndiye yehenda dzambo hiri,
23 Foi o Senhor que fez isto, e é coisa maravilhosa aos nossos olhos.
24 Hino ni siku achioihenda Mwenyezi Mlungu
24 Este é o dia que fez o Senhor ; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 Hutivye, hunakuvoya uwe, ee Mwenyezi Mlungu!
25 Oh! Salva, Senhor , nós te pedimos; ó Senhor , nós te pedimos, prospera!
26 Naajaliwe iye edzaye kpwa dzina la Mwenyezi Mlungu!
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor ; nós vos bendizemos desde a Casa do Senhor .
27 Mwenyezi Mlungu ni Mlungu,
27 Deus é o Senhor que nos concedeu a luz; atai a vítima da festa com cordas e levai-a até aos ângulos do altar.
28 Uwe u Mlungu wangu, nami nindakushukuru,
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Mshukuruni Mwenyezi Mlungu, mana ni mnono
29 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.