Salmos 118

Digo (DIG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mshukuruni Mwenyezi Mlungu, mana ni mnono,
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Aiziraeli naambe,
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Atu a chivyazi cha Aruni naagombe aambe,
3 Diga agora a casa de Arão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Aho amuogophao Mwenyezi Mlungu naambe,
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 Kahi ya tabu zangu namuiha Mwenyezi Mlungu,
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
6 Mwenyezi Mlungu a uphande wangu, nami sindaogopha chochosi.
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Mwenyezi Mlungu a uphande wangu ili aniterye,
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; por isso verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Baha umchimbirire Mwenyezi Mlungu
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Baha uchimbirire Mwenyezi Mlungu
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Mataifa ganjina gosi kala gakanizangira
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 Ganizangira chila uphande
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 Ganizunguluka dza nyuchi
12 Cercaram-me como abelhas; porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedaçarei.
13 Násukumwa sana, phadide nigbwe
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 Mwenyezi Mlungu ndiye nguvu yangu,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
15 Sauti za raha na ushindi zinasikirika
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 Mkpwono wa kulume wa Mwenyezi Mlungu ukareha ushindi!
16 A destra do Senhor se exalta; a destra do Senhor faz proezas.
17 Sindafwa ela ndakala moyo,
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Mwenyezi Mlungu akanitiya adabu sana
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
19 Nivugurira maryango ga haki,
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
20 Riri ndiro ryango ra Mwenyezi Mlungu,
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 Nakushukuru kpwa kukala ukanijibu
21 Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Dziwe roremewa ni adzengi,
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se a cabeça da esquina.
23 Mwenyezi Mlungu ndiye yehenda dzambo hiri,
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Hino ni siku achioihenda Mwenyezi Mlungu
24 Este é o dia que fez o Senhor; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Hutivye, hunakuvoya uwe, ee Mwenyezi Mlungu!
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor; ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Naajaliwe iye edzaye kpwa dzina la Mwenyezi Mlungu!
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
27 Mwenyezi Mlungu ni Mlungu,
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz; atai a vítima da festa com cordas, até às pontas do altar.
28 Uwe u Mlungu wangu, nami nindakushukuru,
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Mshukuruni Mwenyezi Mlungu, mana ni mnono
29 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.