Salmos 109

Digo (DIG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Usinyamale,
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 mana kanwa za atu ayi na a handzo zinanishambuliya,
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 Akanizunguluka na maneno ga kunimena,
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 Dzagbwe naamendza nyo anishitaki
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 Kpwa hivyo ananiripha mai kpwa manono gangu,
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 Muikire mviha wangu muamuli mui
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 Ndiphoamulwa naaphahikane kukala ana makosa,
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 Sikuze na zikale chache,
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 Anae na akale anachiya,
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Anae naazemeheke na akale a kuvoya-voya
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 Hiye ariyemuaphasa naedze ahale vitu vyosi arivyonavyo,
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 Naphasikale na yeyesi wa kumuonera mbazi
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 Atu a chivyaziche naangamizwe,
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 Mwenyezi Mlungu naatambukire uyi wa akaree
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o ­SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam ­apagados.
15 Mwenyezi Mlungu naatambukire dambi zao siku zosi,
15 Que eles estejam continuamente diante do ­SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 Mana kayatambukira kuhenda manono,
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 Wamendza kulani atu, sambi lana naimuphahe mwenye.
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 Wadzivwika lana avi ni koti,
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 Naikale dza shuka adzifwinikirayo,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 Mwenyezi Mlungu naariphe gago aho anishitakio,
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do ­SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 Ela uwe, ee Mwenyezi Mlungu Bwana wangu,
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Mana mino ni mchiya tsona mgbwayi,
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Mimi nkuyaya dza chivurivuri cha dziloni,
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 Mavwindi gangu ganarejera kpwa kufunga,
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 Nkakala utu wa kuberwa ni anishitakio
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 Niterya, ee Mwenyezi Mlungu, Mlungu wangu!
26 Ajuda-me, ó ­SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Amanyise kukala uhu ni mkpwonoo,
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, ­SENHOR, o fizeste.
28 Ariche alani ela we unajaliya!
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 Anaonishitaki naaphahe waibu
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 Ndamlavira Mwenyezi Mlungu shukurani kulu na mromo wangu,
30 Eu louvarei grandemente o ­SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 mana ndiye akaniraye agayi
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.