Provérbios 26
Digo (DIG) vs NVI
1 Ishima ahewayo mutu mzuzu taimufwaha
1 Como neve no verão ou chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.
2 Viratu mberya aurukavyo,
2 Como o pardal que voa em fuga, e a andorinha que esvoaça veloz, assim a maldição sem motivo justo não pega.
3 Viratu farasi aphirikpwavyo na ndata, na punda mijeledi,
3 O chicote é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas do tolo!
4 Usimjibu mzuzu kulengana na uzuzuwe,
4 Não responda ao insensato com igual insensatez, do contrário você se igualará a ele.
5 Mjibu mzuzu kulengana na uzuzuwe,
5 Responda ao insensato como a sua insensatez merece, do contrário ele pensará que é mesmo um sábio.
6 Kuadamira mzuzu aphirike ujumbe
6 Como cortar o próprio pé ou beber veneno, assim é enviar mensagem pelas mãos do tolo.
7 Misemo igombwayo ni mzuzu taifwaha
7 Como pendem inúteis as pernas do coxo, assim é o provérbio na boca do tolo.
8 Kumupha mutu mzuzu ishima
8 Como amarrar uma pedra na atiradeira, assim é prestar honra ao insensato.
9 Msemo uchigombwa ni mzuzu una hatari
9 Como ramo de espinhos nas mãos do bêbado, assim é o provérbio na boca do insensato.
10 Mutu amwandikaye kazi mzuzu au mlevi
10 Como o arqueiro que atira ao acaso, assim é quem contrata o tolo ou o primeiro que passa.
11 Mutu mzuzu nkuuyira uzuzuwe
11 Como o cão volta ao seu vômito, assim o insensato repete a sua insensatez.
12 Dze, unamuona mutu adzihendaye ana ikima sana?
12 Você conhece alguém que se julga sábio? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
13 Mutu mvivu nkuamba: “Ko kondze kuna simba,
13 O preguiçoso diz: "Lá está um leão no caminho, um leão feroz rugindo nas ruas! "
14 Viratu mryango ugalukavyo kpwenye bawaba,
14 Como a porta gira em suas dobradiças, assim o preguiçoso se revira em sua cama.
15 Mutu mvivu nkutiya mkpwonowe ligani,
15 O preguiçoso coloca a mão no prato, mas acha difícil demais levá-la de volta à boca.
16 Mutu mvivu nkudziona wa achili sana
16 O preguiçoso considera-se mais sábio do que sete homens que respondem com bom senso.
17 Mutu adziinjizaye kpwenye maneno gasigokala gakpwe,
17 Como alguém que pega pelas orelhas um cão qualquer, assim é quem se mete em discussão alheia.
18 Viratu irivyo hatari mutu wa koma kuvumbira vinga vya moho,
18 Como o louco que atira brasas e flechas mortais,
19 ndivyo arivyo mutu amchengaye myawe
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: "Eu estava só brincando! "
20 Moho uchikosa kuni nkufwa
20 Sem lenha a fogueira se apaga; sem o caluniador morre a contenda.
21 Viratu makala gafyakatsiravyo makala ga moho au kuni zifyakatsiravyo moho
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha para a fogueira, o amigo de brigas é para atiçar discórdias.
22 Maneno ga mutu mmbeya ni dza chakurya cha mtswano,
22 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem saborosos até o íntimo.
23 Maneno manono gafwitsago uyi,
23 Como uma camada de esmalte sobre um vaso de barro, os lábios amistosos podem ocultar um coração mau.
24 Mutu achikuzira nkudzipendekeza na maneno manono
24 Quem odeia, disfarça as suas intenções com os lábios, mas no coração abriga a falsidade.
25 Dzagbwe manenoge ni manono usimuamini
25 Embora a sua conversa seja mansa, não acredite nele, pois o seu coração está cheio de maldade.
26 Dzagbwe anaweza kufwitsa usiruwe
26 Ele pode fingir e esconder o seu ódio, mas a sua maldade será exposta em público.
27 Mutu atsimbiraye ayae lina andabovoka mwenye
27 Quem faz uma cova, nela cairá; se alguém rola uma pedra, esta rolará de volta sobre ele.
28 Mutu agombaye handzo waazira hara azurikao na hiro handzore,
28 A língua mentirosa odeia aqueles a quem fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.