Provérbios 26
Digo (DIG) vs ACF
1 Ishima ahewayo mutu mzuzu taimufwaha
1 Como a neve no verão, e como a chuva na sega, assim não fica bem para o tolo a honra.
2 Viratu mberya aurukavyo,
2 Como ao pássaro o vaguear, como à andorinha o voar, assim a maldição sem causa não virá.
3 Viratu farasi aphirikpwavyo na ndata, na punda mijeledi,
3 O açoite é para o cavalo, o freio é para o jumento, e a vara é para as costas dos tolos.
4 Usimjibu mzuzu kulengana na uzuzuwe,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia; para que também não te faças semelhante a ele.
5 Mjibu mzuzu kulengana na uzuzuwe,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Kuadamira mzuzu aphirike ujumbe
6 Os pés corta, e o dano sorve, aquele que manda mensagem pela mão dum tolo.
7 Misemo igombwayo ni mzuzu taifwaha
7 Como as pernas do coxo, que pendem flácidas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Kumupha mutu mzuzu ishima
8 Como o que arma a funda com pedra preciosa, assim é aquele que concede honra ao tolo.
9 Msemo uchigombwa ni mzuzu una hatari
9 Como o espinho que entra na mão do bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Mutu amwandikaye kazi mzuzu au mlevi
10 O Poderoso, que formou todas as coisas, paga ao tolo, e recompensa ao transgressor.
11 Mutu mzuzu nkuuyira uzuzuwe
11 Como o cão torna ao seu vômito, assim o tolo repete a sua estultícia.
12 Dze, unamuona mutu adzihendaye ana ikima sana?
12 Tens visto o homem que é sábio a seus próprios olhos? Pode-se esperar mais do tolo do que dele.
13 Mutu mvivu nkuamba: “Ko kondze kuna simba,
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Viratu mryango ugalukavyo kpwenye bawaba,
14 Como a porta gira nos seus gonzos, assim o preguiçoso na sua cama.
15 Mutu mvivu nkutiya mkpwonowe ligani,
15 O preguiçoso esconde a sua mão ao seio; e cansa-se até de torná-la à sua boca.
16 Mutu mvivu nkudziona wa achili sana
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus próprios olhos do que sete homens que respondem bem.
17 Mutu adziinjizaye kpwenye maneno gasigokala gakpwe,
17 O que, passando, se põe em questão alheia, é como aquele que pega um cão pelas orelhas.
18 Viratu irivyo hatari mutu wa koma kuvumbira vinga vya moho,
18 Como o louco que solta faíscas, flechas, e mortandades,
19 ndivyo arivyo mutu amchengaye myawe
19 Assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Moho uchikosa kuni nkufwa
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e não havendo intrigante, cessará a contenda.
21 Viratu makala gafyakatsiravyo makala ga moho au kuni zifyakatsiravyo moho
21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Maneno ga mutu mmbeya ni dza chakurya cha mtswano,
22 As palavras do intrigante são como doces bocados; elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 Maneno manono gafwitsago uyi,
23 Como o caco de vaso coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes com o coração maligno.
24 Mutu achikuzira nkudzipendekeza na maneno manono
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, mas no seu íntimo encobre o engano;
25 Dzagbwe manenoge ni manono usimuamini
25 Quando te suplicar com voz suave não te fies nele, porque abriga sete abominações no seu coração,
26 Dzagbwe anaweza kufwitsa usiruwe
26 Cujo ódio se encobre com engano, a sua maldade será exposta perante a congregação.
27 Mutu atsimbiraye ayae lina andabovoka mwenye
27 O que cava uma cova cairá nela; e o que revolve a pedra, esta voltará sobre ele.
28 Mutu agombaye handzo waazira hara azurikao na hiro handzore,
28 A língua falsa odeia aos que ela fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.