Provérbios 26

Digo (DIG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ishima ahewayo mutu mzuzu taimufwaha
1 Como a neve no verão e como a chuva na sega, assim não é conveniente ao louco a honra.
2 Viratu mberya aurukavyo,
2 Como o pássaro no seu vaguear, e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem causa não virá.
3 Viratu farasi aphirikpwavyo na ndata, na punda mijeledi,
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 Usimjibu mzuzu kulengana na uzuzuwe,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também te não faças semelhante a ele.
5 Mjibu mzuzu kulengana na uzuzuwe,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus olhos.
6 Kuadamira mzuzu aphirike ujumbe
6 Os pés corta e o dano bebe quem manda mensagens pelas mãos de um tolo.
7 Misemo igombwayo ni mzuzu taifwaha
7 Como as pernas do coxo, que pendem frouxas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Kumupha mutu mzuzu ishima
8 Como o que prende a pedra preciosa na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 Msemo uchigombwa ni mzuzu una hatari
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Mutu amwandikaye kazi mzuzu au mlevi
10 Como um besteiro que a todos espanta, assim é o que assalaria os tolos e os transgressores.
11 Mutu mzuzu nkuuyira uzuzuwe
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 Dze, unamuona mutu adzihendaye ana ikima sana?
12 Tens visto um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no tolo do que nele.
13 Mutu mvivu nkuamba: “Ko kondze kuna simba,
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Viratu mryango ugalukavyo kpwenye bawaba,
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o preguiçoso, na sua cama.
15 Mutu mvivu nkutiya mkpwonowe ligani,
15 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à sua boca.
16 Mutu mvivu nkudziona wa achili sana
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.
17 Mutu adziinjizaye kpwenye maneno gasigokala gakpwe,
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 Viratu irivyo hatari mutu wa koma kuvumbira vinga vya moho,
18 Como o louco que lança de si faíscas, flechas e mortandades,
19 ndivyo arivyo mutu amchengaye myawe
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Moho uchikosa kuni nkufwa
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e, não havendo maldizente, cessará a contenda.
21 Viratu makala gafyakatsiravyo makala ga moho au kuni zifyakatsiravyo moho
21 Como o carvão é para o borralho, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Maneno ga mutu mmbeya ni dza chakurya cha mtswano,
22 As palavras do maldizente são como deliciosos bocados, que descem ao íntimo do ventre.
23 Maneno manono gafwitsago uyi,
23 Como o caco coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 Mutu achikuzira nkudzipendekeza na maneno manono
24 Aquele que aborrece dissimula com os seus lábios, mas no seu interior encobre o engano.
25 Dzagbwe manenoge ni manono usimuamini
25 Quando te suplicar com a sua voz, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
26 Dzagbwe anaweza kufwitsa usiruwe
26 Ainda que o seu ódio se encobre com engano, a sua malícia se descobrirá na congregação.
27 Mutu atsimbiraye ayae lina andabovoka mwenye
27 O que faz uma cova nela cairá; e o que revolve a pedra, esta sobre ele rolará.
28 Mutu agombaye handzo waazira hara azurikao na hiro handzore,
28 A língua falsa aborrece aquele a quem ela tem maravilhado, e a boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.