Provérbios 23
Digo (DIG) vs ARA
1 Usagalapho kurya phamwenga na mtawala,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 Na ichikala umroho zuwiya hamuyo ya kurya.
2 mete uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 Wala usivimizire mahe vyakuryavye vya mtswano
3 Não cobices os seus delicados manjares, porque são comidas enganadoras.
4 Usidzikate palata kuendza utajiri
4 Não te fatigues para seres rico; não apliques nisso a tua inteligência.
5 Dze, undavitongʼorera matso vitu visivyodumu?
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Pois, certamente, a riqueza fará para si asas, como a águia que voa pelos céus.
6 Usirye chakurya cha mutu wa choyo,
6 Não comas o pão do invejoso, nem cobices os seus delicados manjares.
7 Kpwa mana iye ni yuyatu wa kawaida,
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 Undaaphika madonje uchigorya
8 Vomitarás o bocado que comeste e perderás as tuas suaves palavras.
9 Mutu mzuzu kaambirwa,
9 Não fales aos ouvidos do insensato, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Usiuse alama za miphaka ya kare,
10 Não removas os marcos antigos, nem entres nos campos dos órfãos,
11 Mana, Mlungu mkomboli wao ana nguvu
11 porque o seu Vingador é forte e lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Elekeza moyoo ulunge mafundzo,
12 Aplica o coração ao ensino e os ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Usiriche kumtiya mwanao adabu,
13 Não retires da criança a disciplina, pois, se a fustigares com a vara, não morrerá.
14 Uchimchapa milawa,
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 Mwanangu, uchikala na ikima,
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á também o meu;
16 Moyo wangu undahererwa sana,
16 exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Moyoo usiaonere wivu atu a dambi,
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, no temor do
18 Hakika siku nono zindafika,
18 Porque deveras haverá bom futuro; não será frustrada a tua esperança.
19 Mwanangu, phundza na ukale na ikima,
19 Ouve, filho meu, e sê sábio; guia retamente no caminho o teu coração.
20 Usikale phamwenga na alevi,
20 Não estejas entre os bebedores de vinho nem entre os comilões de carne.
21 Mana alevi na atoni andakala achiya
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência vestirá de trapos o homem.
22 Musikize sowe ariyekuvyala,
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Gula kpweli, wala usiiguze,
23 Compra a verdade e não a vendas; compra a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Isengbwa wa mwenye haki nkuhamirwa sana,
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e quem gerar a um sábio nele se alegrará.
25 Phahi mfurahishe sowe na mayoo,
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te deu à luz.
26 Mwanangu, niphundza kpwa makini,
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 Mana malaya ni dibwa dzire,
27 Pois cova profunda é a prostituta, poço estreito, a alheia.
28 Ye nkupweka dza mnyangʼanyi,
28 Ela, como salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os infiéis.
29 Ni ani ariraye? Ni ani ariye na huzuni?
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as rixas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 Ni hara ambao taabanduka phenye uchi,
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Usichengbwe ni hamu ya uchi,
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Mana mwisho unangʼata dza nyoka,
32 Pois ao cabo morderá como a cobra e picará como o basilisco.
33 Matsogo gandaona mambo majeni,
33 Os teus olhos verão coisas esquisitas, e o teu coração falará perversidades.
34 Undakala dza mutu alalaye kahi-kahi ya bahari,
34 Serás como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro
35 Nawe undaamba, “Akanipiga ela sikarumira,
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando despertarei? Então, tornarei a beber.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.