Hebreus 13

Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The brotherly love let continue.
1 Continuem a amar uns aos outros como irmãos.
2 Of the kind–to strangers not be you neglectful; through this for without knowing some having entertained messengers.
2 Não se esqueçam de demonstrar hospitalidade, porque alguns, sem o saber, hospedaram anjos.
3 Be you mindful of the prisoners, as if having been bound together; of those being ill–treated, as also yourselves being in body.
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se vocês mesmos estivessem presos. Lembrem-se dos que são maltratados, como se sofressem os maus-tratos em seu próprio corpo.
4 Honorable the marriage among all, and the bed undefiled; fornicators but and adulterers will judge the God.
4 Honrem o casamento e mantenham pura a união conjugal, pois Deus certamente julgará os impuros e os adúlteros.
5 Not a love of money the turn of mind; being satisfied with the things being present; he for has said: Not not thee may I leave, not even thee may I forsake;
5 Não amem o dinheiro; estejam satisfeitos com o que têm. Porque Deus disse: “Não o deixarei; jamais o abandonarei”.
6 so that being confident us to say: A Lord for me a helper, and not I will fear; what shall do to me a man?
6 Por isso, podemos dizer com toda a confiança: “O Senhor é meu ajudador, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?”.
7 Remember you of those leading of you, who spoke to you the word of the God; of whom viewing attentively the result of the mode of life, imitate you the faith.
7 Lembrem-se de seus líderes que lhes ensinaram a palavra de Deus. Pensem em todo o bem que resultou da vida deles e sigam seu exemplo de fé.
8 Jesus Anointed yesterday and to–day the same, and for the ages.
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e para sempre.
9 By teachings various and strange not be you lead away; good for by favor to be established the heart, not by provisions, by which not were profited those having walked about.
9 Portanto, não se deixem atrair por ensinos novos e estranhos. A força de vocês vem da graça de Deus, e não de regras sobre alimentos, que em nada ajudam aqueles que as seguem.
10 We have an altar, from which to eat not they have authority those in the tabernacle serving.
10 Temos um altar do qual os sacerdotes no tabernáculo não têm direito de comer.
11 Of whom for is brought animals the blood concerning sin into the holies by means of the high–priest, of these the bodies are burned outside of the camp.
11 O sumo sacerdote traz o sangue dos animais para o lugar santo como sacrifício pelo pecado, enquanto o corpo dos animais é queimado fora do acampamento.
12 Therefore also Jesus, so that he might sanctify through the own blood the people, outside of the gate suffered.
12 Da mesma forma, Jesus sofreu fora das portas da cidade, para santificar seu povo mediante seu próprio sangue.
13 Now then let us go forth to him outside of the camp, the reproach for him bearing;
13 Portanto, vamos até ele, para fora do acampamento, e soframos a mesma desonra que ele sofreu.
14 not for we have here abiding a city, but the one being about to come we seek.
14 Pois não temos neste mundo uma cidade permanente; aguardamos a cidade por vir.
15 Through him therefore may we offer a sacrifice of praise continually to the God, this is, fruit of lips ascribing praise to the name of him.
15 Assim, por meio de Jesus, ofereçamos um sacrifício constante de louvor a Deus, o fruto dos lábios que proclamam seu nome.
16 Of the but doing good and fellowship not be you neglectful; with such for sacrifices is well–pleased the God.
16 E não se esqueçam de fazer o bem e de repartir o que têm com os necessitados, pois esses são os sacrifícios que agradam a Deus.
17 Be you obedient to those leading you, and he you subject; they for watch on behalf of the souls of you, as an account going to render; so that with joy this they may do, and not groanings; disastrous for to you this.
17 Obedeçam a seus líderes e façam o que disserem. O trabalho deles é cuidar de sua alma, e disso prestarão contas. Deem-lhes motivo para trabalhar com alegria, e não com tristeza, pois isso certamente não beneficiaria vocês.
18 Pray you for us; we have confidence for, because a good conscience we have, in all things well wishing to conduct ourselves;
18 Orem por nós, pois nossa consciência está limpa e desejamos viver de forma honrada em tudo que fazemos.
19 more earnestly but I entreat this to do, so that more quickly I may be restored of you.
19 Orem especialmente para que eu volte e possa vê-los em breve.
20 The now God of the peace, the one having led up out of dead ones the shepherd of the sheep the great by blood of a covenant age–lasting, the Lord of us Jesus,
20 E, agora, que o Deus da paz, que trouxe de volta dos mortos nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas, e confirmou uma aliança eterna com seu sangue,
21 knit together you in every work good, in order the to do the will of him; doing in you the well–pleasing thing in presence of himself, through Jesus Anointed; to whom the glory for the ages of the ages; so be it.
21 os capacite em tudo que precisam para fazer a vontade dele. Que ele produza em vocês, mediante o poder de Jesus Cristo, tudo que é agradável a ele, a quem seja a glória para todo o sempre! Amém.
22 I entreat now you, brethren, bear you with the word of the exhortation; indeed for in few words I sent to you.
22 Suplico a vocês, irmãos, que prestem atenção naquilo que lhes escrevi nesta breve exortação.
23 You know the brother Timothy having been sent away, with whom, if quickly he comes, I shall see you.
23 Quero que saibam que nosso irmão Timóteo já saiu da prisão. Se ele vier em breve, eu o levarei comigo quando for vê-los.
24 Salute you all the leaders of you, and all the holy ones. Salute you those from the Italy.
24 Transmitam minhas saudações a todos os seus líderes e a todo o povo santo. Os irmãos da Itália também mandam lembranças.
25 The favor with all of you. So be it.
25 Que a graça de Deus seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.