Hebreus 13
Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs NAA
1 The brotherly love let continue.
1 Seja constante o amor fraternal.
2 Of the kindto strangers not be you neglectful; through this for without knowing some having entertained messengers.
2 Não se esqueçam da hospitalidade, pois alguns, praticando-a, sem o saber acolheram anjos.
3 Be you mindful of the prisoners, as if having been bound together; of those being illtreated, as also yourselves being in body.
3 Lembrem-se dos presos, como se estivessem na cadeia com eles; dos que sofrem maus-tratos, como se vocês mesmos fossem os maltratados.
4 Honorable the marriage among all, and the bed undefiled; fornicators but and adulterers will judge the God.
4 Digno de honra entre todos seja o matrimônio, bem como o leito conjugal sem mácula; porque Deus julgará os impuros e os adúlteros.
5 Not a love of money the turn of mind; being satisfied with the things being present; he for has said: Not not thee may I leave, not even thee may I forsake;
5 Que a vida de vocês seja isenta de avareza. Contentem-se com as coisas que vocês têm, porque Deus disse: “De maneira alguma deixarei você, nunca jamais o abandonarei.”
6 so that being confident us to say: A Lord for me a helper, and not I will fear; what shall do to me a man?
6 Assim, afirmemos confiantemente: “O Senhor é o meu auxílio, não temerei. O que é que alguém pode me fazer?”
7 Remember you of those leading of you, who spoke to you the word of the God; of whom viewing attentively the result of the mode of life, imitate you the faith.
7 Lembrem-se dos seus líderes, os quais pregaram a palavra de Deus a vocês; e, considerando atentamente o fim da vida deles, imitem a fé que tiveram.
8 Jesus Anointed yesterday and today the same, and for the ages.
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e para sempre.
9 By teachings various and strange not be you lead away; good for by favor to be established the heart, not by provisions, by which not were profited those having walked about.
9 Não se deixem levar por doutrinas diferentes e estranhas, porque o que vale é ter o coração confirmado com graça e não com alimentos, que nunca trouxeram proveito aos que se preocupam com isso.
10 We have an altar, from which to eat not they have authority those in the tabernacle serving.
10 Temos um altar do qual os que ministram no tabernáculo não têm o direito de comer.
11 Of whom for is brought animals the blood concerning sin into the holies by means of the highpriest, of these the bodies are burned outside of the camp.
11 Pois aqueles animais cujo sangue é trazido pelo sumo sacerdote para dentro do Santo dos Santos, como sacrifício pelo pecado, têm o corpo queimado fora do acampamento.
12 Therefore also Jesus, so that he might sanctify through the own blood the people, outside of the gate suffered.
12 Por isso, também Jesus, para santificar o povo, pelo seu próprio sangue, sofreu fora da cidade.
13 Now then let us go forth to him outside of the camp, the reproach for him bearing;
13 Saiamos, pois, a ele, fora do acampamento, levando a mesma desonra que ele suportou.
14 not for we have here abiding a city, but the one being about to come we seek.
14 De fato, não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a que há de vir.
15 Through him therefore may we offer a sacrifice of praise continually to the God, this is, fruit of lips ascribing praise to the name of him.
15 Por meio de Jesus, pois, ofereçamos a Deus, sempre, sacrifício de louvor, que é o fruto de lábios que confessam o seu nome.
16 Of the but doing good and fellowship not be you neglectful; with such for sacrifices is wellpleased the God.
16 Não se esqueçam da prática do bem e da mútua cooperação, pois de tais sacrifícios Deus se agrada.
17 Be you obedient to those leading you, and he you subject; they for watch on behalf of the souls of you, as an account going to render; so that with joy this they may do, and not groanings; disastrous for to you this.
17 Obedeçam aos seus líderes e sejam submissos a eles, pois zelam pela alma de vocês, como quem deve prestar contas. Que eles possam fazer isto com alegria e não gemendo; do contrário, isso não trará proveito nenhum para vocês.
18 Pray you for us; we have confidence for, because a good conscience we have, in all things well wishing to conduct ourselves;
18 Orem por nós, pois estamos certos de que temos a consciência limpa, querendo em todas as circunstâncias fazer o que é correto.
19 more earnestly but I entreat this to do, so that more quickly I may be restored of you.
19 Peço, com insistência, que vocês façam isto, para que eu lhes seja restituído o mais depressa possível.
20 The now God of the peace, the one having led up out of dead ones the shepherd of the sheep the great by blood of a covenant agelasting, the Lord of us Jesus,
20 Ora, o Deus da paz, que tornou a trazer dentre os mortos o nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas, pelo sangue da eterna aliança,
21 knit together you in every work good, in order the to do the will of him; doing in you the wellpleasing thing in presence of himself, through Jesus Anointed; to whom the glory for the ages of the ages; so be it.
21 aperfeiçoe vocês em todo o bem, para que possam fazer a vontade dele. Que ele opere em nós o que é agradável diante dele, por meio de Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém!
22 I entreat now you, brethren, bear you with the word of the exhortation; indeed for in few words I sent to you.
22 Irmãos, peço que escutem com paciência esta palavra de exortação, porque, na verdade, escrevi de forma bem resumida.
23 You know the brother Timothy having been sent away, with whom, if quickly he comes, I shall see you.
23 Saibam que o irmão Timóteo foi posto em liberdade. Se ele vier logo, irei vê-los na companhia dele.
24 Salute you all the leaders of you, and all the holy ones. Salute you those from the Italy.
24 Saúdem todos os seus líderes, bem como todos os santos. Os da Itália mandam saudações.
25 The favor with all of you. So be it.
25 A graça esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.