Hebreus 13
Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs NVI
1 The brotherly love let continue.
1 Seja constante o amor fraternal.
2 Of the kindto strangers not be you neglectful; through this for without knowing some having entertained messengers.
2 Não se esqueçam da hospitalidade; foi praticando-a que, sem o saber alguns acolheram anjos.
3 Be you mindful of the prisoners, as if having been bound together; of those being illtreated, as also yourselves being in body.
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se aprisionados com eles; dos que estão sendo maltratados, como se fossem vocês mesmos que o estivessem sofrendo no corpo.
4 Honorable the marriage among all, and the bed undefiled; fornicators but and adulterers will judge the God.
4 O casamento deve ser honrado por todos; o leito conjugal, conservado puro; pois Deus julgará os imorais e os adúlteros.
5 Not a love of money the turn of mind; being satisfied with the things being present; he for has said: Not not thee may I leave, not even thee may I forsake;
5 Conservem-se livres do amor ao dinheiro e contentem-se com o que vocês têm, porque Deus mesmo disse: "Nunca o deixarei, nunca o abandonarei".
6 so that being confident us to say: A Lord for me a helper, and not I will fear; what shall do to me a man?
6 Podemos, pois, dizer com confiança: "O Senhor é o meu ajudador, não temerei. O que me podem fazer os homens? "
7 Remember you of those leading of you, who spoke to you the word of the God; of whom viewing attentively the result of the mode of life, imitate you the faith.
7 Lembrem-se dos seus líderes, que lhes falaram a palavra de Deus. Observem bem o resultado da vida que tiveram e imitem a sua fé.
8 Jesus Anointed yesterday and today the same, and for the ages.
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, hoje e para sempre.
9 By teachings various and strange not be you lead away; good for by favor to be established the heart, not by provisions, by which not were profited those having walked about.
9 Não se deixem levar pelos diversos ensinos estranhos. É bom que o nosso coração seja fortalecido pela graça, e não por alimentos cerimoniais, os quais não têm valor para aqueles que os comem.
10 We have an altar, from which to eat not they have authority those in the tabernacle serving.
10 Nós temos um altar do qual não têm direito de comer os que ministram no tabernáculo.
11 Of whom for is brought animals the blood concerning sin into the holies by means of the highpriest, of these the bodies are burned outside of the camp.
11 O sumo sacerdote leva sangue de animais até o Santo dos Santos, como oferta pelo pecado, mas os corpos dos animais são queimados fora do acampamento.
12 Therefore also Jesus, so that he might sanctify through the own blood the people, outside of the gate suffered.
12 Assim, Jesus também sofreu fora das portas da cidade, para santificar o povo por meio do seu próprio sangue.
13 Now then let us go forth to him outside of the camp, the reproach for him bearing;
13 Portanto, saiamos até ele, fora do acampamento, suportando a desonra que ele suportou.
14 not for we have here abiding a city, but the one being about to come we seek.
14 Pois não temos aqui nenhuma cidade permanente, mas buscamos a que há de vir.
15 Through him therefore may we offer a sacrifice of praise continually to the God, this is, fruit of lips ascribing praise to the name of him.
15 Por meio de Jesus, portanto, ofereçamos continuamente a Deus um sacrifício de louvor, que é fruto de lábios que confessam o seu nome.
16 Of the but doing good and fellowship not be you neglectful; with such for sacrifices is wellpleased the God.
16 Não se esqueçam de fazer o bem e de repartir com os outros o que vocês têm, pois de tais sacrifícios Deus se agrada.
17 Be you obedient to those leading you, and he you subject; they for watch on behalf of the souls of you, as an account going to render; so that with joy this they may do, and not groanings; disastrous for to you this.
17 Obedeçam aos seus líderes e submetam-se à autoridade deles. Eles cuidam de vocês como quem deve prestar contas. Obedeçam-lhes, para que o trabalho deles seja uma alegria e não um peso, pois isso não seria proveitoso para vocês.
18 Pray you for us; we have confidence for, because a good conscience we have, in all things well wishing to conduct ourselves;
18 Orem por nós. Estamos certos de que temos consciência limpa, e desejamos viver de maneira honrosa em tudo.
19 more earnestly but I entreat this to do, so that more quickly I may be restored of you.
19 Particularmente recomendo-lhes que orem para que eu lhes seja restituído em breve.
20 The now God of the peace, the one having led up out of dead ones the shepherd of the sheep the great by blood of a covenant agelasting, the Lord of us Jesus,
20 O Deus da paz, que pelo sangue da aliança eterna trouxe de volta dentre os mortos a nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas,
21 knit together you in every work good, in order the to do the will of him; doing in you the wellpleasing thing in presence of himself, through Jesus Anointed; to whom the glory for the ages of the ages; so be it.
21 os aperfeiçoe em todo o bem para fazerem a vontade dele, e opere em nós o que lhe é agradável, mediante Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
22 I entreat now you, brethren, bear you with the word of the exhortation; indeed for in few words I sent to you.
22 Irmãos, peço-lhes que suportem a minha palavra de exortação; na verdade o que eu lhes escrevi é pouco.
23 You know the brother Timothy having been sent away, with whom, if quickly he comes, I shall see you.
23 Quero que saibam que o nosso irmão Timóteo foi posto em liberdade. Se ele chegar logo, irei vê-los com ele.
24 Salute you all the leaders of you, and all the holy ones. Salute you those from the Italy.
24 Saúdem a todos os seus líderes e a todos os santos. Os da Itália lhes enviam saudações.
25 The favor with all of you. So be it.
25 A graça seja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.