Salmos 83
Darby Bible (DARBY) vs VC
1 [A Song; a Psalm of Asaph.] O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O *God:
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. Selah.
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.