Salmos 50
Darby Bible (DARBY) vs NTLH
1 [A Psalm. Of Asaph.] *God, Elohim-Jehovah, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 Our God will come, and will not keep silence: fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 He will call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people:
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 Gather unto me my godly ones, those that have made a covenant with me by sacrifice!
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 And the heavens shall declare his righteousness; for God executeth judgment himself. Selah.
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 Hear, my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, thy God.
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices, or thy burnt-offerings, continually before me;
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 I will take no bullock out of thy house, {nor} he-goats out of thy folds:
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 For every beast of the forest is mine, the cattle upon a thousand hills;
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 I know all the fowl of the mountains, and the roaming creatures of the field are mine:
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 If I were hungry, I would not tell thee; for the world is mine, and the fulness thereof.
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 Should I eat the flesh of bulls, and drink the blood of goats?
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 Offer unto God thanksgiving, and perform thy vows unto the Most High;
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant into thy mouth,
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 Seeing thou hast hated correction and hast cast my words behind thee?
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 When thou sawest a thief, thou didst take pleasure in him, and thy portion was with adulterers;
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 Thou lettest thy mouth loose to evil, and thy tongue frameth deceit;
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 Thou sittest {and} speakest against thy brother, thou revilest thine own mother's son:
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 These {things} hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether as thyself: {but} I will reprove thee, and set {them} in order before thine eyes.
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 Now consider this, ye that forget +God, lest I tear in pieces, and there be no deliverer.
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Whoso offereth praise glorifieth me; and to him that ordereth {his} way will I shew the salvation of God.
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.