Salmos 50

Darby Bible (DARBY) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 [A Psalm. Of Asaph.] *God, Elohim-Jehovah, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Our God will come, and will not keep silence: fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 He will call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people:
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 Gather unto me my godly ones, those that have made a covenant with me by sacrifice!
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 And the heavens shall declare his righteousness; for God executeth judgment himself. Selah.
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 Hear, my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, thy God.
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices, or thy burnt-offerings, continually before me;
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 I will take no bullock out of thy house, {nor} he-goats out of thy folds:
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 For every beast of the forest is mine, the cattle upon a thousand hills;
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 I know all the fowl of the mountains, and the roaming creatures of the field are mine:
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 If I were hungry, I would not tell thee; for the world is mine, and the fulness thereof.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 Should I eat the flesh of bulls, and drink the blood of goats?
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Offer unto God thanksgiving, and perform thy vows unto the Most High;
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant into thy mouth,
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 Seeing thou hast hated correction and hast cast my words behind thee?
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 When thou sawest a thief, thou didst take pleasure in him, and thy portion was with adulterers;
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 Thou lettest thy mouth loose to evil, and thy tongue frameth deceit;
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Thou sittest {and} speakest against thy brother, thou revilest thine own mother's son:
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 These {things} hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether as thyself: {but} I will reprove thee, and set {them} in order before thine eyes.
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 Now consider this, ye that forget +God, lest I tear in pieces, and there be no deliverer.
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 Whoso offereth praise glorifieth me; and to him that ordereth {his} way will I shew the salvation of God.
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.