Salmos 118
Darby Bible (DARBY) vs NVT
1 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness {endureth} for ever.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Oh let Israel say, that his loving-kindness {endureth} for ever.
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness {endureth} for ever.
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness {endureth} for ever.
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 I called upon Jah in distress; Jah answered me {and set me} in a large place.
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Jehovah is for me among them that help me; and I shall see {my desire} upon them that hate me.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 {The} stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Jehovah is *God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, -up to the horns of the altar.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Thou art my *God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness {endureth} for ever.
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.