Salmos 118

Darby Bible (DARBY) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness {endureth} for ever.
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Oh let Israel say, that his loving-kindness {endureth} for ever.
2 Diga, pois, Israel: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
3 Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness {endureth} for ever.
3 Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
4 Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness {endureth} for ever.
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor : Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
5 I called upon Jah in distress; Jah answered me {and set me} in a large place.
5 Em meio à tribulação, invoquei o Senhor , e o
6 Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
6 O Senhor está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?
7 Jehovah is for me among them that help me; and I shall see {my desire} upon them that hate me.
7 O Senhor está comigo entre os que me ajudam; por isso, verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.
8 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
8 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
9 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
11 Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do
12 They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do
13 Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do
16 The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
16 A destra do Senhor se eleva, a destra do
17 I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
17 Não morrerei; antes, viverei e contarei as obras do
18 Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e renderei graças ao
20 This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
21 Render-te-ei graças porque me acudiste e foste a minha salvação.
22 {The} stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular;
23 This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
23 isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh!
26 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
26 Bendito o que vem em nome do Senhor . A vós outros da Casa do
27 Jehovah is *God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, -up to the horns of the altar.
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar.
28 Thou art my *God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
28 Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
29 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness {endureth} for ever.
29 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.