Provérbios 22

Darby Bible (DARBY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A {good} name is rather to be chosen than great riches; loving favour rather than silver and gold.
1 O bom nome vale mais do que muita riqueza; ser estimado é melhor do que ter prata e ouro.
2 The rich and poor meet together; Jehovah is the maker of them all.
2 Não existe diferença entre o rico e o pobre porque foi o Senhor Deus quem fez os dois.
3 A prudent {man} seeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
3 A pessoa sensata vê o perigo e se esconde; mas a insensata vai em frente e acaba mal.
4 The reward of humility {and} the fear of Jehovah is riches, and honour, and life.
4 Quem teme o Senhor e é humilde consegue riqueza, prestígio e vida longa.
5 Thorns {and} snares are in the way of the perverse: he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
5 No caminho dos maus existem armadilhas e dificuldades; quem dá valor à vida se afasta deles.
6 Train up the child according to the tenor of his way, and when he is old he will not depart from it.
6 Eduque a criança no caminho em que deve andar, e até o fim da vida não se desviará dele.
7 The rich ruleth over the poor; and the borrower is servant to the lender.
7 Os ricos mandam nos pobres, e quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 He that soweth unrighteousness shall reap iniquity, and the rod of his wrath shall have an end.
8 Quem semeia a maldade colhe a desgraça e será castigado pelo seu próprio ódio.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed, for he giveth of his bread to the poor.
9 Quem é bondoso será abençoado porque reparte a sua comida com os pobres.
10 Cast out the scorner, and contention will depart, and strife and ignominy shall cease.
10 Mande embora a pessoa orgulhosa, e acabarão os desentendimentos, as discussões e os xingamentos.
11 He that loveth pureness of heart, upon whose lips is grace, the king is his friend.
11 Quem ama a sinceridade e sabe falar bem terá a amizade do rei.
12 The eyes of Jehovah preserve knowledge; but he overthroweth the words of the unfaithful.
12 O Senhor Deus está alerta para defender a verdade e atrapalhar os planos dos mentirosos.
13 The sluggard saith, There is a lion without, I shall be killed in the streets!
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 The mouth of strange women is a deep ditch: he with whom Jehovah is displeased shall fall therein.
14 O adultério é uma armadilha onde caem as pessoas que o Senhor detesta.
15 Folly is bound in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him.
15 É natural que as crianças façam tolices, mas a correção as ensinará a se comportarem.
16 He that oppresseth the poor, it is to enrich him; he that giveth to the rich, {bringeth} only to want.
16 Quem enriquece à custa dos pobres ou dando presentes aos ricos acabará ficando pobre.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
17 Preste atenção, e eu lhe ensinarei o que os sábios disseram. Estude os seus ensinamentos,
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee: they shall be together fitted on thy lips.
18 e será um prazer para você lembrar deles e recitá-los.
19 That thy confidence may be in Jehovah, I have made {them} known to thee this day, even to thee.
19 Vou lhe ensinar agora estes provérbios para que você ponha a sua confiança em Deus.
20 Have not I written to thee excellent things, in counsels and knowledge,
20 Tomei nota de trinta provérbios para você. Eles contêm conhecimentos e bons conselhos,
21 that I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest carry back words of truth to them that send thee?
21 que o ajudarão a saber o que é certo e direito. E assim, quando lhe fizerem perguntas, você saberá dar a resposta certa. — 1 —
22 Rob not the poor, because he is poor, neither oppress the afflicted in the gate;
22 Não tire vantagem do pobre só porque ele é pobre, nem se aproveite daqueles que não tiverem quem os defenda no tribunal.
23 for Jehovah will plead their cause, and despoil the soul of those that despoil them.
23 Pois o Senhor defenderá a causa deles e ameaçará a vida de quem os ameaçar. — 2 —
24 Make no friendship with an angry man, and go not with a furious man;
24 Não faça amizade com pessoas grosseiras ou violentas;
25 lest thou learn his paths, and get a snare to thy soul.
25 você poderá pegar os seus maus costumes e depois não conseguirá livrar-se deles. — 3 —
26 Be not of them that strike hands, of them that are sureties for debts:
26 Não aceite ser fiador de ninguém
27 if thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
27 porque, se você não puder pagar a dívida, levarão embora até a sua cama. — 4 —
28 Remove not the ancient landmark which thy fathers have set.
28 Não mude de lugar os marcos de divisa de terras que os seus antepassados colocaram. — 5 —
29 Hast thou seen a man diligent in his work? He shall stand before kings; he shall not stand before the mean.
29 Você conhece alguém que faz bem o seu trabalho? Saiba que ele é melhor do que a maioria e merece estar na companhia de reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.