Jó 21
Darby Bible (DARBY) vs VC
1 And Job answered and said,
1 Jó tomou então a palavra nestes termos:
2 Hear attentively my speech, and let this replace your consolations.
2 Ouvi, ouvi minhas palavras, que eu tenha pelo menos esse consolo de vossa parte.
3 Suffer me and I will speak; and after I have spoken, mock on!
3 Permiti que eu fale; quando tiver falado, zombai à vontade.
4 As for me, is my complaint to a man? or wherefore should not my spirit be impatient?
4 É de um homem que me queixo? E como não hei de perder a paciência?
5 Mark me, and be astonished, and lay the hand upon the mouth.
5 Olhai para mim; ireis ficar estupefactos, e poreis a mão sobre a boca.
6 Even when I think {thereon}, I am affrighted, and trembling taketh hold of my flesh.
6 Quando penso nisso, fico estarrecido, e todo o meu corpo treme.
7 Wherefore do the wicked live, grow old, yea, become mighty in power?
7 Como é que os maus vivem, envelhecem, e cresce o seu vigor?
8 Their seed is established with them in their sight, and their offspring before their eyes.
8 Sua posteridade prospera diante deles, e seus descendentes sob seus olhos;
9 Their houses are safe from fear, neither is the rod of +God upon them.
9 sua casa é tranqüila, sem alarmes, a vara de Deus não os atinge.
10 Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
10 Seu touro é cada vez mais fecundo, sua vaca dá cria sem nunca abortar.
11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
11 Deixam os filhos correr como carneiros, e os seus pequenos saltam e brincam.
12 They shout to the tambour and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
12 Cantam ao som do pandeiro e da cítara, divertem-se ao som da flauta.
13 They spend their days in prosperity, and in a moment go down to Sheol.
13 Passam os dias na alegria, e descem tranqüilamente à região dos mortos.
14 And they say unto *God, Depart from us, for we desire not the knowledge of thy ways!
14 Ora, dizem a Deus: Afasta-te de nós, não queremos conhecer os teus caminhos;
15 What is the Almighty that we should serve him? and what are we profited if we pray unto him?
15 quem é o Todo-poderoso para que o sirvamos? Que vantagem temos em lhe fazer orações?
16 Behold, their prosperity is not in their hand. The counsel of the wicked be far from me!
16 A felicidade não está em suas mãos? Contudo, longe de mim esteja o modo de pensar dos ímpios!
17 How often is the lamp of the wicked put out, and cometh their calamity upon them? Doth he distribute sorrows {to them} in his anger?
17 Quantas vezes vemos apagar-se a lâmpada dos ímpios, e a ruína desabar sobre eles?
18 Do they become as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away?
18 São eles como a palha ao sopro do vento, como a cinza tragada pelo turbilhão?
19 +God layeth up {the punishment of} his iniquity for his children; he rewardeth him, and he shall know {it}:
19 Deus {assim dizem}, reserva para os filhos o castigo do pai. Que ele mesmo o puna, para que o sinta!
20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the fury of the Almighty.
20 Que veja com os próprios olhos a sua ruína, e ele mesmo beba da cólera do Todo-poderoso!
21 For what pleasure should he have in his house after him, when the number of his months is cut off?
21 Que se lhe dá do que será feito de sua casa depois dele, se o número de seus meses já está contado?
22 Can any teach *God knowledge? And he it is that judgeth those that are high.
22 É a Deus, que se irá ensinar a sabedoria, a ele, que julga os seres superiores?
23 One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet;
23 Um morre no seio da prosperidade, plenamente feliz e tranqüilo,
24 His sides are full of fat, and the marrow of his bones is moistened;
24 os flancos cobertos de gordura, e a medula dos ossos cheia de seiva;
25 And another dieth in bitterness of soul, and hath not tasted good:
25 o outro morre com a amargura na alma, sem ter gozado a felicidade;
26 Together they lie down in the dust, and the worms cover them.
26 juntos se deitam na terra, e os vermes recobrem a ambos.
27 Lo, I know your thoughts, and the devices ye wrongfully imagine against me.
27 Ah! conheço vossos pensamentos, os julgamentos iníquos que fazeis de mim.
28 For ye say, Where is the house of the noble? and where the tent of the dwellings of the wicked?
28 Dizeis: Onde está a casa do tirano, onde está a tenda em que habitavam os ímpios?
29 Have ye not asked the wayfarers? and do ye not regard their tokens:
29 Não interrogastes os viajantes? Contestaríeis seus testemunhos?
30 That the wicked is reserved for the day of calamity? They are led forth to the day of wrath.
30 No dia da infelicidade o ímpio é poupado, no dia da cólera ele escapa.
31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
31 Quem reprova diante dele o seu proceder, e lhe pede contas de seus atos?
32 Yet is he carried to the graves, and watch is kept over the tomb.
32 Levam-no ao sepulcro, ficarão de vigília em sua câmara funerária.
33 The clods of the valley are sweet unto him; and every man followeth suit after him, as there were innumerable before him.
33 Os torrões do vale são-lhe leves; todos os homens irão em sua companhia, e foram inumeráveis seus predecessores.
34 How then comfort ye me in vain? Your answers remain perfidious.
34 Que significam, pois, essas vãs consolações? Todas as vossas respostas são apenas perfídia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.