Jó 21
Darby Bible (DARBY) vs NAA
1 And Job answered and said,
1 Então Jó respondeu:
2 Hear attentively my speech, and let this replace your consolations.
2 “Ouçam com atenção as minhas palavras; seja esta a consolação que vocês me trazem.
3 Suffer me and I will speak; and after I have spoken, mock on!
3 Tenham paciência, e eu falarei; e, havendo eu falado, poderão zombar de mim.
4 As for me, is my complaint to a man? or wherefore should not my spirit be impatient?
4 Será que é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo para ficar impaciente?
5 Mark me, and be astonished, and lay the hand upon the mouth.
5 Olhem para mim e fiquem pasmos, e ponham a mão sobre a boca.
6 Even when I think {thereon}, I am affrighted, and trembling taketh hold of my flesh.
6 Porque só de pensar nisso fico apavorado, e sinto um calafrio passar pelo meu corpo.”
7 Wherefore do the wicked live, grow old, yea, become mighty in power?
7 “Como é que os ímpios continuam vivos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 Their seed is established with them in their sight, and their offspring before their eyes.
8 Os seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, diante dos seus olhos.
9 Their houses are safe from fear, neither is the rod of +God upon them.
9 As suas casas têm paz e estão livres do medo; e a vara de Deus não os fustiga.
10 Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
10 Os seus touros geram e não falham; as suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
11 Deixam as suas crianças correr como um rebanho; os seus filhos saltam de alegria.
12 They shout to the tambour and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
12 Cantam com tamborim e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 They spend their days in prosperity, and in a moment go down to Sheol.
13 Passam os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.”
14 And they say unto *God, Depart from us, for we desire not the knowledge of thy ways!
14 “E são estes os que se dirigem a Deus, dizendo: ‘Deixa-nos em paz. Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 What is the Almighty that we should serve him? and what are we profited if we pray unto him?
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E o que ganhamos, se lhe fizermos orações?’
16 Behold, their prosperity is not in their hand. The counsel of the wicked be far from me!
16 Vejam que não provém deles a sua prosperidade. Longe de mim o conselho dos ímpios!”
17 How often is the lamp of the wicked put out, and cometh their calamity upon them? Doth he distribute sorrows {to them} in his anger?
17 “Quantas vezes se apaga a lâmpada dos ímpios? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus, na sua ira, os faz sofrer?
18 Do they become as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away?
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a poeira que é levada pela tempestade?”
19 +God layeth up {the punishment of} his iniquity for his children; he rewardeth him, and he shall know {it}:
19 “Vocês dizem que Deus reserva o castigo do perverso para os filhos dele. Mas é ao perverso que Deus deveria punir, para que o sinta.
20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the fury of the Almighty.
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína; que ele beba do furor do Todo-Poderoso!
21 For what pleasure should he have in his house after him, when the number of his months is cut off?
21 Porque depois de morto, e acabada a contagem dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 Can any teach *God knowledge? And he it is that judgeth those that are high.
22 Será que alguém pode ensinar algo a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?”
23 One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet;
23 “Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 His sides are full of fat, and the marrow of his bones is moistened;
24 com os seus baldes cheios de leite e os ossos repletos de tutano.
25 And another dieth in bitterness of soul, and hath not tasted good:
25 Outro, ao contrário, morre com o coração cheio de amargura, não havendo provado o bem.
26 Together they lie down in the dust, and the worms cover them.
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.”
27 Lo, I know your thoughts, and the devices ye wrongfully imagine against me.
27 “Eis que eu conheço os pensamentos de vocês e os planos injustos que fazem para me prejudicar.
28 For ye say, Where is the house of the noble? and where the tent of the dwellings of the wicked?
28 Porque vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa do príncipe?’ E: ‘Onde ficou a tenda em que moravam os ímpios?’”
29 Have ye not asked the wayfarers? and do ye not regard their tokens:
29 “Será que vocês nunca interrogaram os que viajam? E não levaram em conta as suas declarações,
30 That the wicked is reserved for the day of calamity? They are led forth to the day of wrath.
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, e é socorrido no dia do furor?
31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
31 Quem lhe jogará na cara o que ele fez? Quem o fará pagar pelo que fez?
32 Yet is he carried to the graves, and watch is kept over the tomb.
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 The clods of the valley are sweet unto him; and every man followeth suit after him, as there were innumerable before him.
33 A terra do vale que o cobre é leve; todos os homens o seguem, assim como são inumeráveis os que foram adiante dele.
34 How then comfort ye me in vain? Your answers remain perfidious.
34 Como, então, vocês querem me consolar com palavras vazias? Nas respostas de vocês só há falsidade.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.