Jó 18

Darby Bible (DARBY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And Bildad the Shuhite answered and said,
1 Bildad de Chua falou então nestes termos:
2 How long will ye hunt for words? Be intelligent, and then we will speak.
2 Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed stupid in your sight?
3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?
4 Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
4 Tu que te rasgas em teu furor, é preciso que por tua causa a terra seja abandonada, e que os rochedos mudem de lugar?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the flame of his fire shall not shine.
5 Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.
6 The light shall become dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
6 A luz obscurece em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
7 seus passos firmes serão cortados, seus próprios desígnios os farão tropeçar.
8 For he is sent into the net by his own feet, and he walketh on the meshes;
8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.
9 The gin taketh {him} by the heel, the snare layeth hold on him;
9 A armadilha o segura pelo calcanhar, um laço o aperta.
10 A cord is hidden for him in the ground, and his trap in the way.
10 Uma corda se esconde sob a terra para pegá-lo, uma armadilha, ao longo da vereda.
11 Terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.
11 De todas as partes temores o amedrontam, e perseguem-no passo a passo.
12 His strength is hunger-bitten, and calamity is ready at his side.
12 A calamidade vem faminta sobre ele, a infelicidade está postada a seu lado.
13 The firstborn of death devoureth the members of his body; it will devour his members.
13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros;
14 His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall lead him away to the king of terrors:
14 é arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.
15 They who are none of his shall dwell in his tent; brimstone shall be showered upon his habitation:
15 Podes estabelecer-te em sua tenda: ele não existe mais; o enxofre é espalhado em seu domínio.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off;
16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name on the pasture-grounds.
17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.
18 He is driven from light into darkness, and chased out of the world.
18 É arrojado da luz para as trevas, é desterrado do mundo.
19 He hath neither son nor grandson among his people, nor any remaining in the places of his sojourn.
19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.
20 They that come after shall be astonished at his day, as they that went before {them} were affrighted.
20 O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.
21 Surely, such are the dwellings of the unrighteous man, and such the place of him that knoweth not *God.
21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.