Jó 15
Darby Bible (DARBY) vs NVI
1 And Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind,
2 "Responderia o sábio com idéias vãs, ou encheria o estômago com o vento?
3 Reasoning with unprofitable talk, and with speeches which do no good?
3 Será que argumentaria com palavras inúteis, com discursos sem valor?
4 Yea, thou makest piety of none effect, and restrainest meditation before *God.
4 Mas você sufoca a piedade e diminui a devoção a Deus.
5 For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou hast chosen the tongue of the crafty.
5 O seu pecado motiva a sua boca; você adota a linguagem dos astutos.
6 Thine own mouth condemneth thee, and not I; and thy lips testify against thee.
6 É a sua própria boca que o condena, e não a minha; os seus próprios lábios depõem contra você.
7 Art thou the first man that was born? and wast thou brought forth before the hills?
7 "Será que você foi o primeiro a nascer? Acaso foi gerado antes das colinas?
8 Hast thou listened in the secret council of +God? And hast thou absorbed wisdom for thyself?
8 Você costuma ouvir o conselho secreto de Deus? Só a você pertence a sabedoria?
9 What knowest thou that we know not? {what} understandest thou which is not in us?
9 Que é que você sabe, que nós não sabemos? Que compreensão têm você, que nós não temos?
10 Both the greyheaded and the aged are with us, older than thy father.
10 Temos do nosso lado homens de cabelos brancos, muito mais velhos que o seu pai.
11 Are the consolations of *God too small for thee? and the word gently spoken to thee?
11 Não lhe bastam as consolações divinas, e as nossas palavras amáveis?
12 Why doth thy heart carry thee away? and why do thine eyes wink?
12 Por que você se deixa levar pelo coração, e por que esse brilho nos seus olhos?
13 That thou turnest thy spirit against *God, and lettest words go out of thy mouth?
13 Pois contra Deus é que você dirige a sua ira e despeja da sua boca essas palavras!
14 What is man, that he should be pure? and he that is born of a woman, that he should be righteous?
14 "Como o homem pode ser puro? Como pode ser justo quem nasce de mulher?
15 Behold, he putteth no trust in his holy ones, and the heavens are not pure in his sight:
15 Pois se nem nos seus Deus confia, e se nem os céus são puros aos seus olhos,
16 How much less the abominable and corrupt, -man, that drinketh unrighteousness like water!
16 quanto menos o homem, que é impuro e corrupto, e que bebe iniqüidade como água.
17 I will shew thee, listen to me; and what I have seen I will declare;
17 "Escute-me, e eu lhe explicarei; vou dizer-lhe o que vi,
18 Which wise men have told from their fathers, and have not hidden;
18 o que os sábios declaram, sem esconder o que receberam dos seus pais,
19 Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
19 a quem foi dada a terra, e a mais ninguém; nenhum estrangeiro passou entre eles:
20 All his days the wicked man is tormented, and numbered years are allotted to the violent.
20 O ímpio sofre tormentos a vida toda, como também o homem cruel, nos poucos anos que lhe são reservados.
21 The sound of terrors is in his ears: in prosperity the destroyer cometh upon him.
21 Só ouve ruídos aterrorizantes; quando se sente em paz, ladrões o atacam.
22 He believeth not that he shall return out of darkness, and he is singled out for the sword.
22 Não tem esperança de escapar das trevas; sente-se destinado ao fio da espada.
23 He wandereth abroad for bread, -where may it be? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
23 Fica perambulando; é comida para os abutres; sabe muito bem que logo virão sobre ele as trevas.
24 Distress and anguish make him afraid; they prevail against him, as a king ready for the battle.
24 A aflição e a angústia o apavoram e o dominam; como um rei pronto para bater,
25 For he hath stretched out his hand against *God, and strengthened himself against the Almighty:
25 porque agitou os punhos contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 He runneth against him, with {outstretched} neck, with the thick bosses of his bucklers;
26 afrontando-o com arrogância com um escudo grosso e resistente.
27 For he hath covered his face with his fatness, and gathered fat upon {his} flanks.
27 "Apesar de ter o rosto coberto de gordura e a cintura estufada de carne,
28 And he dwelleth in desolate cities, in houses that no man inhabiteth, which are destined to become heaps.
28 habitará em cidades prestes a arruinar-se, em casas inabitáveis, caindo aos pedaços.
29 He shall not become rich, neither shall his substance continue, and their possessions shall not extend upon the earth.
29 Nunca mais será rico; sua riqueza não durará, e os seus bens não se propagarão pela terra.
30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches; and by the breath of his mouth shall he go away.
30 Não poderá escapar das trevas; o fogo chamuscará os seus renovos, e o sopro da boca de Deus o arrebatará.
31 Let him not trust in vanity: he is deceived, for vanity shall be his recompense;
31 Que ele não se iluda em confiar no que não tem valor, pois nada receberá como compensação.
32 It shall be complete before his day, and his branch shall not be green.
32 Terá completa paga antes do tempo, e os seus ramos não florescerão.
33 He shall shake off his unripe grapes as a vine, and shall cast his flower as an olive.
33 Ele será como a vinha despojada de suas uvas verdes, como a oliveira que perdeu a sua floração,
34 For the family of the ungodly shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery.
34 pois o companheirismo dos ímpios nada lhe trará, e o fogo devorará as tendas dos que gostam de subornar.
35 They conceive mischief, and bring forth iniquity, and their belly prepareth deceit.
35 Eles concebem maldade e dão à luz a iniqüidade; seu ventre gera engano".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.