Jó 15
Darby Bible (DARBY) vs NTLH
1 And Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind,
2 “Jó, um sábio não responde com palavras ocas, não fica inchado com opiniões que não valem nada.
3 Reasoning with unprofitable talk, and with speeches which do no good?
3 Um sábio não falaria palavras inúteis, nem se defenderia com argumentos sem valor.
4 Yea, thou makest piety of none effect, and restrainest meditation before *God.
4 Mas você quer acabar com o sentimento religioso; se dependesse de você, ninguém oraria a Deus.
5 For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou hast chosen the tongue of the crafty.
5 Você fala assim por causa do seu pecado e procura enganar os outros com as suas palavras.
6 Thine own mouth condemneth thee, and not I; and thy lips testify against thee.
6 Eu não preciso acusá-lo, pois as suas próprias palavras o condenam.
7 Art thou the first man that was born? and wast thou brought forth before the hills?
7 “Você está pensando que é o primeiro ser humano que nasceu? Por acaso, você veio ao mundo antes das montanhas?
8 Hast thou listened in the secret council of +God? And hast thou absorbed wisdom for thyself?
8 Será que você conhece os planos secretos de Deus? Será que só você é sábio?
9 What knowest thou that we know not? {what} understandest thou which is not in us?
9 Será que você sabe o que nós não sabemos ou compreende as coisas melhor do que nós?
10 Both the greyheaded and the aged are with us, older than thy father.
10 O que sabemos nós aprendemos com pessoas idosas, que nasceram antes do seu pai.
11 Are the consolations of *God too small for thee? and the word gently spoken to thee?
11 “Por que você não quer aceitar o consolo que Deus lhe oferece? Em nome dele nós falamos delicadamente com você.
12 Why doth thy heart carry thee away? and why do thine eyes wink?
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que esses olhares de ódio?
13 That thou turnest thy spirit against *God, and lettest words go out of thy mouth?
13 Por que essa revolta, essa ira contra Deus? Por que você se queixa assim?
14 What is man, that he should be pure? and he that is born of a woman, that he should be righteous?
14 “Será que alguém pode ser puro? Poderá alguma pessoa ser correta diante de Deus?
15 Behold, he putteth no trust in his holy ones, and the heavens are not pure in his sight:
15 Se Deus não confia nos anjos, e se nem o céu é puro aos seus olhos,
16 How much less the abominable and corrupt, -man, that drinketh unrighteousness like water!
16 que diremos do ser humano, imundo e nojento, que bebe o pecado como se fosse água?
17 I will shew thee, listen to me; and what I have seen I will declare;
17 “Escute, Jó, que eu vou explicar; vou contar aquilo que tenho visto.
18 Which wise men have told from their fathers, and have not hidden;
18 Os sábios ensinam verdades que aprenderam com os seus pais,
19 Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
19 e estes moravam numa terra que não recebeu a influência de estrangeiros.
20 All his days the wicked man is tormented, and numbered years are allotted to the violent.
20 “Aquele que é mau, que persegue os outros, sofre atormentado a vida inteira.
21 The sound of terrors is in his ears: in prosperity the destroyer cometh upon him.
21 Vozes de terror enchem os seus ouvidos, e, quando pensa que está seguro, os bandidos o atacam.
22 He believeth not that he shall return out of darkness, and he is singled out for the sword.
22 Ele não tem esperança de escapar da escuridão da morte, pois um punhal está pronto para matá-lo.
23 He wandereth abroad for bread, -where may it be? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
23 Os urubus estão esperando para devorar o seu corpo; ele sabe que o dia da escuridão está perto.
24 Distress and anguish make him afraid; they prevail against him, as a king ready for the battle.
24 Ele será dominado pela angústia e pela aflição, como acontece quando um rei espera o ataque dos inimigos.
25 For he hath stretched out his hand against *God, and strengthened himself against the Almighty:
25 Tudo isso acontece porque ele levanta a mão contra Deus e desafia o Todo-Poderoso.
26 He runneth against him, with {outstretched} neck, with the thick bosses of his bucklers;
26 Ele é rebelde e, protegido por um pesado se joga contra Deus.
27 For he hath covered his face with his fatness, and gathered fat upon {his} flanks.
27 O seu olhar é orgulhoso, e o seu coração é egoísta.
28 And he dwelleth in desolate cities, in houses that no man inhabiteth, which are destined to become heaps.
28 “Esse homem mau conquistou cidades e ficou com as casas abandonadas pelos moradores, mas essas cidades e casas virarão um monte de ruínas.
29 He shall not become rich, neither shall his substance continue, and their possessions shall not extend upon the earth.
29 Ele não ficará rico por muito tempo e perderá tudo o que tem. Até a sua sombra vai desaparecer da terra.
30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches; and by the breath of his mouth shall he go away.
30 O homem mau não escapará da escuridão. Ele será como uma árvore cujos galhos foram queimados e cujas flores foram levadas pelo vento.
31 Let him not trust in vanity: he is deceived, for vanity shall be his recompense;
31 Como não tem juízo e confia na mentira, a própria mentira será a sua recompensa.
32 It shall be complete before his day, and his branch shall not be green.
32 Ele secará antes da hora, como um galho que seca e nunca mais fica verde.
33 He shall shake off his unripe grapes as a vine, and shall cast his flower as an olive.
33 Ele será como uma parreira que perde as uvas ainda verdes, como uma oliveira que deixa cair as suas flores.
34 For the family of the ungodly shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery.
34 Os maus não terão descendentes, e o fogo destruirá as casas dos desonestos.
35 They conceive mischief, and bring forth iniquity, and their belly prepareth deceit.
35 Eles planejam a maldade, fazem o que é errado e só pensam em enganar os outros.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.