Salmos 73
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NTLH
1 Žalm. Pro Asafa. Jak je Bůh dobrý k Izraeli, k těm, kdo jsou čistého srdce!
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 Avšak moje nohy málem odbočily, moje kroky téměř sešly z cesty,
2 — ausente —
3 neboť jsem záviděl potřeštěncům, když jsem viděl svévolné, jak pokojně si žijí.
3 — ausente —
4 Smrt je do okovů ještě nesevřela, jejich tělo kypí,
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 nevědí, co je to lidské plahočení, nebývají postiženi jako jiní lidé.
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 Jejich náhrdelníkem je zpupnost, násilnictví šatem, do něhož se halí.
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 Jejich oko vystupuje z tuku, provaluje se smýšlení srdce.
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 Vysmívají se a mluví zlomyslně, povýšenou řečí utiskují druhé.
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 Do úst nebesa si berou, jazykem prosmýčí zemi.
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 A lid se za nimi hrne lokat vodu plným douškem.
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 Říkávají: "Což se to Bůh dozví? Cožpak to Nejvyšší pozná?"
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 Ano, to jsou svévolníci: bez starostí věčně kupí jmění.
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 Tedy zbytečně jsem si uchoval ryzí srdce a dlaně omýval nevinností?
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 Každý den se na mě sypou rány, každé ráno bývám trestán.
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 Kdybych řekl: "Budu mluvit jako oni", věrolomně bych opustil pokolení tvých synů.
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 Přemýšlel jsem, jak se v tom všem vyznat, nesnadné se mi to zdálo.
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 Teprv když jsem vstoupil do svatyně Boží, pochopil jsem, jaký vezmou konec.
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 Věru, stavíš je na kluzké cesty, do zkázy je srazíš.
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 Jaký úděs náhle vzbudí, hrůzou se obrátí vniveč do jednoho.
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 Jako snem po procitnutí, Panovníku, pohrdneš jejich přeludem, až se vzbudíš.
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 Když bylo mé srdce roztrpčené, když se jitřilo mé ledví,
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 byl jsem tupec, nic jsem neznal, jak dobytče jsem před tebou býval.
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 Já však chci být ustavičně s tebou, uchopils mě za pravici,
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 povedeš mě podle svého rozhodnutí a pak do slávy mě přijmeš.
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 Koho bych měl na nebesích? A na zemi v nikom kromě tebe nemám zalíbení.
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 Ač mé tělo i mé srdce chřadne, Bůh bude navěky skála mého srdce a můj podíl.
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 Hle, ti, kdo se tobě vzdálí, zhynou. Ty umlčíš každého, kdo poruší ti věrnost.
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 Mně však v Boží blízkosti je dobře, v Panovníku Hospodinu mám své útočiště, proto vyprávím o všech tvých činech.
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.