Salmos 73

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Žalm. Pro Asafa. Jak je Bůh dobrý k Izraeli, k těm, kdo jsou čistého srdce!
1 Salmo de Asafe. Verdadeiramente, Deus é bom para Israel, para aqueles que são limpos de coração.
2 Avšak moje nohy málem odbočily, moje kroky téměř sešly z cesty,
2 Mas quanto a mim, os meus pés quase se foram; os meus passos quase escorregaram.
3 neboť jsem záviděl potřeštěncům, když jsem viděl svévolné, jak pokojně si žijí.
3 Pois eu tive inveja dos tolos, quando vi a prosperidade dos perversos.
4 Smrt je do okovů ještě nesevřela, jejich tělo kypí,
4 Pois não há faixas em sua morte, mas sua força é firme.
5 nevědí, co je to lidské plahočení, nebývají postiženi jako jiní lidé.
5 Eles não estão em tribulação como os outros homens, nem eles se afligem como os outros homens.
6 Jejich náhrdelníkem je zpupnost, násilnictví šatem, do něhož se halí.
6 Por isso o orgulho lhes cerca como uma corrente; a violência os cobre como vestimenta.
7 Jejich oko vystupuje z tuku, provaluje se smýšlení srdce.
7 Seus olhos destacam-se com gordura, eles têm mais do que o coração poderia desejar.
8 Vysmívají se a mluví zlomyslně, povýšenou řečí utiskují druhé.
8 Eles são corruptos, e falam perversamente no que diz respeito à opressão; eles falam arrogantemente.
9 Do úst nebesa si berou, jazykem prosmýčí zemi.
9 Eles põem a sua boca contra os céus, e a sua língua caminha pela terra.
10 A lid se za nimi hrne lokat vodu plným douškem.
10 Por isso o seu povo retorna para cá, e águas de um copo cheio são espremidas para eles.
11 Říkávají: "Což se to Bůh dozví? Cožpak to Nejvyšší pozná?"
11 E eles dizem: Como Deus sabe? E há conhecimento no Altíssimo?
12 Ano, to jsou svévolníci: bez starostí věčně kupí jmění.
12 Eis que estes são os ímpios, que prosperam no mundo; eles aumentam em riquezas.
13 Tedy zbytečně jsem si uchoval ryzí srdce a dlaně omýval nevinností?
13 Realmente eu limpei o meu coração em vão, e lavei as minhas mãos na inocência.
14 Každý den se na mě sypou rány, každé ráno bývám trestán.
14 Pois ao longo do dia tenho sido afligido e castigado toda manhã.
15 Kdybych řekl: "Budu mluvit jako oni", věrolomně bych opustil pokolení tvých synů.
15 Se eu disser: Eu falarei assim; eis que eu ofenderia contra a geração dos teus filhos.
16 Přemýšlel jsem, jak se v tom všem vyznat, nesnadné se mi to zdálo.
16 Quando eu pensei em conhecer isto; foi doloroso demais para mim;
17 Teprv když jsem vstoupil do svatyně Boží, pochopil jsem, jaký vezmou konec.
17 Até que eu fui ao santuário de Deus, então eu entendi o seu fim.
18 Věru, stavíš je na kluzké cesty, do zkázy je srazíš.
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lançaste na destruição.
19 Jaký úděs náhle vzbudí, hrůzou se obrátí vniveč do jednoho.
19 Como são trazidos para a desolação, como em um momento! Eles são completamente consumidos por terrores.
20 Jako snem po procitnutí, Panovníku, pohrdneš jejich přeludem, až se vzbudíš.
20 Como em um sonho quando alguém acorda; assim, ó Senhor, quando tu acordares, tu desprezarás a imagem deles.
21 Když bylo mé srdce roztrpčené, když se jitřilo mé ledví,
21 Assim o meu coração ficou entristecido, e eu fui picado em meus rins.
22 byl jsem tupec, nic jsem neznal, jak dobytče jsem před tebou býval.
22 Tão tolo eu fui, e ignorante; eu fui como um animal diante de ti.
23 Já však chci být ustavičně s tebou, uchopils mě za pravici,
23 Apesar disso, estou continuamente contigo; tu me seguraste pela minha mão direita.
24 povedeš mě podle svého rozhodnutí a pak do slávy mě přijmeš.
24 Tu me guiarás com o teu conselho, e depois me receberás para a glória.
25 Koho bych měl na nebesích? A na zemi v nikom kromě tebe nemám zalíbení.
25 Quem tenho eu no céu, a não ser a ti? Não há ninguém sobre a terra que eu deseje mais do que a ti.
26 Ač mé tělo i mé srdce chřadne, Bůh bude navěky skála mého srdce a můj podíl.
26 A minha carne e o meu coração falham; mas Deus é a força do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 Hle, ti, kdo se tobě vzdálí, zhynou. Ty umlčíš každého, kdo poruší ti věrnost.
27 Porquanto eis que aqueles que estão longe de ti perecerão; tu destruíste todos aqueles que vão vagueando sem ti.
28 Mně však v Boží blízkosti je dobře, v Panovníku Hospodinu mám své útočiště, proto vyprávím o všech tvých činech.
28 Mas é bom para mim aproximar-me de Deus; eu pus a minha confiança no Senhor DEUS; que eu possa declarar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.