Salmos 73

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Žalm. Pro Asafa. Jak je Bůh dobrý k Izraeli, k těm, kdo jsou čistého srdce!
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Avšak moje nohy málem odbočily, moje kroky téměř sešly z cesty,
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 neboť jsem záviděl potřeštěncům, když jsem viděl svévolné, jak pokojně si žijí.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Smrt je do okovů ještě nesevřela, jejich tělo kypí,
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 nevědí, co je to lidské plahočení, nebývají postiženi jako jiní lidé.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Jejich náhrdelníkem je zpupnost, násilnictví šatem, do něhož se halí.
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Jejich oko vystupuje z tuku, provaluje se smýšlení srdce.
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Vysmívají se a mluví zlomyslně, povýšenou řečí utiskují druhé.
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Do úst nebesa si berou, jazykem prosmýčí zemi.
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 A lid se za nimi hrne lokat vodu plným douškem.
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Říkávají: "Což se to Bůh dozví? Cožpak to Nejvyšší pozná?"
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Ano, to jsou svévolníci: bez starostí věčně kupí jmění.
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Tedy zbytečně jsem si uchoval ryzí srdce a dlaně omýval nevinností?
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Každý den se na mě sypou rány, každé ráno bývám trestán.
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Kdybych řekl: "Budu mluvit jako oni", věrolomně bych opustil pokolení tvých synů.
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Přemýšlel jsem, jak se v tom všem vyznat, nesnadné se mi to zdálo.
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 Teprv když jsem vstoupil do svatyně Boží, pochopil jsem, jaký vezmou konec.
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Věru, stavíš je na kluzké cesty, do zkázy je srazíš.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Jaký úděs náhle vzbudí, hrůzou se obrátí vniveč do jednoho.
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Jako snem po procitnutí, Panovníku, pohrdneš jejich přeludem, až se vzbudíš.
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Když bylo mé srdce roztrpčené, když se jitřilo mé ledví,
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 byl jsem tupec, nic jsem neznal, jak dobytče jsem před tebou býval.
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Já však chci být ustavičně s tebou, uchopils mě za pravici,
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 povedeš mě podle svého rozhodnutí a pak do slávy mě přijmeš.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Koho bych měl na nebesích? A na zemi v nikom kromě tebe nemám zalíbení.
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Ač mé tělo i mé srdce chřadne, Bůh bude navěky skála mého srdce a můj podíl.
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Hle, ti, kdo se tobě vzdálí, zhynou. Ty umlčíš každého, kdo poruší ti věrnost.
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Mně však v Boží blízkosti je dobře, v Panovníku Hospodinu mám své útočiště, proto vyprávím o všech tvých činech.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.