Salmos 73

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Žalm. Pro Asafa. Jak je Bůh dobrý k Izraeli, k těm, kdo jsou čistého srdce!
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Avšak moje nohy málem odbočily, moje kroky téměř sešly z cesty,
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 neboť jsem záviděl potřeštěncům, když jsem viděl svévolné, jak pokojně si žijí.
3 Pois eu tinha inveja dos néscios, quando via a prosperidade dos ímpios.
4 Smrt je do okovů ještě nesevřela, jejich tělo kypí,
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 nevědí, co je to lidské plahočení, nebývají postiženi jako jiní lidé.
5 Não se acham em trabalhos como outros homens, nem são afligidos como outros homens.
6 Jejich náhrdelníkem je zpupnost, násilnictví šatem, do něhož se halí.
6 Por isso a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
7 Jejich oko vystupuje z tuku, provaluje se smýšlení srdce.
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; eles têm mais do que o coração podia desejar.
8 Vysmívají se a mluví zlomyslně, povýšenou řečí utiskují druhé.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Do úst nebesa si berou, jazykem prosmýčí zemi.
9 Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
10 A lid se za nimi hrne lokat vodu plným douškem.
10 Por isso o povo dele volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Říkávají: "Což se to Bůh dozví? Cožpak to Nejvyšší pozná?"
11 E eles dizem: Como o sabe Deus? Há conhecimento no Altíssimo?
12 Ano, to jsou svévolníci: bez starostí věčně kupí jmění.
12 Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
13 Tedy zbytečně jsem si uchoval ryzí srdce a dlaně omýval nevinností?
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
14 Každý den se na mě sypou rány, každé ráno bývám trestán.
14 Pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 Kdybych řekl: "Budu mluvit jako oni", věrolomně bych opustil pokolení tvých synů.
15 Se eu dissesse: Falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Přemýšlel jsem, jak se v tom všem vyznat, nesnadné se mi to zdálo.
16 Quando pensava em entender isto, foi para mim muito doloroso;
17 Teprv když jsem vstoupil do svatyně Boží, pochopil jsem, jaký vezmou konec.
17 Até que entrei no santuário de Deus; então entendi eu o fim deles.
18 Věru, stavíš je na kluzké cesty, do zkázy je srazíš.
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Jaký úděs náhle vzbudí, hrůzou se obrátí vniveč do jednoho.
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Jako snem po procitnutí, Panovníku, pohrdneš jejich přeludem, až se vzbudíš.
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Když bylo mé srdce roztrpčené, když se jitřilo mé ledví,
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 byl jsem tupec, nic jsem neznal, jak dobytče jsem před tebou býval.
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como um animal perante ti.
23 Já však chci být ustavičně s tebou, uchopils mě za pravici,
23 Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 povedeš mě podle svého rozhodnutí a pak do slávy mě přijmeš.
24 Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás na glória.
25 Koho bych měl na nebesích? A na zemi v nikom kromě tebe nemám zalíbení.
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Ač mé tělo i mé srdce chřadne, Bůh bude navěky skála mého srdce a můj podíl.
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 Hle, ti, kdo se tobě vzdálí, zhynou. Ty umlčíš každého, kdo poruší ti věrnost.
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
28 Mně však v Boží blízkosti je dobře, v Panovníku Hospodinu mám své útočiště, proto vyprávím o všech tvých činech.
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor DEUS, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.